Перевод текста песни Ich Freu Mich Auf Den Tag - Ganjaman

Ich Freu Mich Auf Den Tag - Ganjaman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich Freu Mich Auf Den Tag, исполнителя - Ganjaman. Песня из альбома Das Gleiche Alte Lied, в жанре Регги
Дата выпуска: 24.04.2008
Лейбл звукозаписи: MKZWO
Язык песни: Немецкий

Ich Freu Mich Auf Den Tag

(оригинал)
Oih Jah, Jah, Jah, Jah und ich weiß ganz genau
Der Tag ist nicht mehr fern (??? — ein Zwischenruf)
Der Tag für Frieden und Gerechtigkeit für alle Menschen weit und breit
El jah, eh
Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten
Eh an dem Babylon fällt
Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten
?bei all dem Ärger?
dieser Welt
Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten
Eh an dem Babylon fällt
Ich freu' mich auf den Tag, ich kann’s kaum erwarten
Denn so viel Übel in dieser Welt
Ich freu mich auf den Tag, so an dem Babylon fällt
An dem das Licht der Liebe unseren Himmel erhellt
An dem all das Gold und Silber nichts mehr zählt
An dem es an nichts mangelt und niemanden 'was fehlt
An dem Tag an dem der gute Wille siegt
An dem Tag bekommt ein jeder, 'was er verdient
An dem Tag wird all der Schmerz vergessen sein
Frieden auf Erden weit und breit
Ich freu mich auf den Tag, so an dem Babylon fällt
Hört genau zu, das ist 'ne Botschaft an die Welt
Eine Nachricht der Freude auch wenn sie manchen nicht gefällt
Doch es gibt 'nen Grund zu feiern, denn die Tage sind gezählt
Der Tag ist nicht mehr fern, das Ende der Tyrannei
Das Ende der Knechtschaft und der Sklaverei
Das Ende von Armee, Staat und Polizei
Das Ende von Krieg, Kummer und Leid
Das Ende von Hass, Gier, Eifersucht und Streit
Das Ende jeder noch so kleinen Ungerechtigkeit
Das Ende von Armut und Einsamkeit
Das Ende ist der Anfang, so soll’s sein
Eh Jah, denn ich freu' mich auf den Morgen
Wie ein kleines Kind, befreit von Sorgen
Frei wie ein Vogel im Wind
Ich freu' mich auf den Tag und ich freu' mich auf die Nacht
Babylon fällt ein Stückchen mehr mit jedem Tag
An diesem Morgen wie ein kleines Kind, frei von Sorgen
Frei wie ein Vogel im Wind
Ich freu' mich auf den Tag und ich freu mich auf die Nacht
Denn ihre Tage sind gezählt
Wir werden beenden, was wir begonnen haben
Wir werden all das Übel in Liebe begraben
Es wächst und gedeiht in Gottes Garten
Ich freu' mich auf den Tag und ich kann ihn kaum erwarten
Dann zählen keine Worte, sondern nur noch Taten
Dann werden wir ernten, das was wir gepflanzt haben
Jeder bei seinem Werke, bei Gottes Gnade
Dann gibt es die Antworten auf jede Frage

Я С Нетерпением Жду Дня

(перевод)
Oih Jah, Jah, Jah, Jah, и я точно знаю
День не за горами (??? — междометие)
День мира и справедливости для всех людей повсюду
Эль Джа, а
Я с нетерпением жду дня, я не могу дождаться
Перед падением Вавилона
Я с нетерпением жду дня, я не могу дождаться
? со всеми этими проблемами?
этот мир
Я с нетерпением жду дня, я не могу дождаться
Перед падением Вавилона
Я с нетерпением жду дня, я не могу дождаться
Потому что так много зла в этом мире
Я с нетерпением жду дня падения Вавилона
Когда свет любви освещает наше небо
Когда все золото и серебро больше не в счет
Где ничего не хватает и никто ничего не упускает
В тот день, когда восторжествует добрая воля
В этот день каждый получает то, что заслуживает
В тот день вся боль будет забыта
Мир на земле повсюду
Я с нетерпением жду дня падения Вавилона
Слушай внимательно, это послание миру
Послание радости, даже если кому-то это не нравится
Но есть повод праздновать, ведь дни сочтены
Недалек тот день, когда тирании придет конец
Конец рабства и рабства
Конец армии, государства и полиции
Конец войны, печали и страданий
Конец ненависти, жадности, ревности и раздора
Конец каждой маленькой несправедливости
Конец нищеты и одиночества
Конец - это начало, так и должно быть
Эх да, потому что я с нетерпением жду утра
Как маленький ребенок, свободный от забот
Свободен, как птица на ветру
Я с нетерпением жду дня, и я с нетерпением жду ночи
Вавилон падает немного больше каждый день
Это утро, как маленький ребенок, свободный от забот
Свободен, как птица на ветру
Я с нетерпением жду дня, и я с нетерпением жду ночи
Потому что их дни сочтены
Мы закончим то, что начали
Мы похороним все зло в любви
Он растет и процветает в божьем саду
Я с нетерпением жду дня, и я не могу дождаться
Тогда не считаются слова, только действия
Тогда мы будем пожинать то, что мы посадили
Каждый за своим делом, по милости Божией
Потом ответы на каждый вопрос
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Rom ft. Junior Randy 2007
Better Must Come ft. Perfect Giddimani 2012
Die Welt Schreit Auf ft. Junior Randy 2012
In den Untergang 2012
Fels in Der Brandung ft. Uwe Banton 2012
Ich wünsche mir so sehr 2012
Wir gehen diesen Weg 2012
Stark wie ein Löwe ft. Crosby Bolani 2012
Leben ft. Téka 2005
Sie hören nicht zu 2016
O Gatilho ft. Céu, BNegão, Rodrigo Brandao 2018
Sai da Frente ft. Instituto, Ganjaman 2018
Maloca É Maré ft. Funk Buia, Rappin' Hood, Instituto 2018
Respeito É Lei ft. Instituto, Ganjaman, Quincas 2018
Manchmal 2011
Too Long Riddim ft. Feueralarm 2009
Gebt Es Frei ft. Junior Randy 2007
Momentaufnahme 2007
Druck ft. Junior Randy 2007
Sonne ft. Junior Randy 2007

Тексты песен исполнителя: Ganjaman