| Our love is a flower that blossoms in China
| Наша любовь — это цветок, распустившийся в Китае.
|
| Cigarettes in boxes with roses in crates
| Сигареты в коробках с розами в ящиках
|
| I write your short name on my wrist in China
| Я напишу твое короткое имя на запястье в Китае
|
| Ink so black that night you’re renamed
| Чернила такие черные в ту ночь, когда тебя переименовали.
|
| Ooooh… and trouble in the name
| Оооо... и проблема в названии
|
| Oh Shanghai, who do you belong to?
| О, Шанхай, кому ты принадлежишь?
|
| Who do you care for and who do you forget?
| О ком ты заботишься и о ком забываешь?
|
| Admit I got lost in your embrace
| Признайся, я потерялся в твоих объятиях
|
| What to care for and what to forget?
| О чем заботиться и о чем забыть?
|
| Came another night and, slow, the wind rolled through Shanghai
| Наступила еще одна ночь, и медленно ветер прокатился по Шанхаю.
|
| Purple and green, the light under bridges and in the park
| Фиолетовый и зеленый, свет под мостами и в парке
|
| It’s not like in my Russian days when my brain shot with wit and style
| Это не то, что в мои русские дни, когда мой мозг взрывался остроумием и стилем.
|
| But the bars are ours, and my heart is yours
| Но бары наши, а мое сердце твое
|
| And our love is a flower and a running horse
| А наша любовь - это цветок и бегущая лошадь
|
| Ooooh… oh, stallion with your shiny polished black hooves
| Оооо... о, жеребец с твоими блестящими полированными черными копытами
|
| Oh Shanghai, who do you belong to?
| О, Шанхай, кому ты принадлежишь?
|
| Who do you care for and who do you forget?
| О ком ты заботишься и о ком забываешь?
|
| Admit I got lost in your embrace
| Признайся, я потерялся в твоих объятиях
|
| What to care for and what to forget?
| О чем заботиться и о чем забыть?
|
| The sparks outshine the stars when windmill scrapers in the sky
| Искры затмевают звезды, когда скребки ветряных мельниц в небе
|
| Fake of night and their burning clouds dark with their torch
| Подделка ночи и их горящие облака, темные от их факела
|
| It’s on the ground, underground, can you feel the underground
| Это на земле, под землей, ты чувствуешь под землей
|
| It’s really not here, it’s a little below to cover the holes, to cover the holes
| Это правда не сюда, это чуть ниже замазать дырки, замазать дырки
|
| Oooh… to say farewell to you
| Ооо… попрощаться с тобой
|
| And to mean it too
| И это тоже значит
|
| Oh Shanghai, who do you belong to?
| О, Шанхай, кому ты принадлежишь?
|
| Who do you care for and who do you forget?
| О ком ты заботишься и о ком забываешь?
|
| Admit I got lost in your embrace
| Признайся, я потерялся в твоих объятиях
|
| What to care for and what to forget? | О чем заботиться и о чем забыть? |