| Mi ricordo una volta
| я помню однажды
|
| Si sentiva soltanto
| Он чувствовал себя одиноким
|
| Il rumore del fiume, la sera
| Шум реки вечером
|
| Partitelle sofferte, sulle strade deserte
| Потерпевшие спички, на пустынных улицах
|
| Tanto un auto passava ogni ora
| Машина проезжала каждый час
|
| Nonostante tanti anni ci sentiamo ragazzi
| Несмотря на столько лет мы чувствуем себя детьми
|
| Ci vediamo al bar ancora
| Увидимся снова в баре
|
| Tu ogni tanto passavi, ti vedevo crescevi
| Ты проходил мимо время от времени, я видел, как ты рос
|
| Impazzivo per te
| я был без ума от тебя
|
| Non è detto che adesso che vive nel chiasso
| Не сказано, что теперь, когда он живет в шуме
|
| Si stia meglio che nel silenzio!
| Быть лучше, чем в тишине!
|
| E' aumentata la gente
| Людей стало больше
|
| Ma si è soli ugualmente
| Но мы все еще одни
|
| Il progresso sei tu, poi niente
| Прогресс это ты, то ничего
|
| Quando eri bambina somigliavi alla luna
| Когда ты был ребенком, ты был похож на луну
|
| Ti amavo già…
| Я уже любил тебя...
|
| M’incantava il tuo viso…
| Твое лицо очаровало меня...
|
| Cresci presto, ti sposo, sei cresciuta e sei qua
| Вырасти скорей, я женюсь на тебе, ты взрослый и вот ты
|
| Per me, per te, per noi
| Для меня, для тебя, для нас
|
| Non è finita ancora questa favola
| Эта сказка еще не закончилась
|
| Soltanto la promessa mia: ti porto in America
| Только мое обещание: я увезу тебя в Америку
|
| Non la mantenni mai
| я никогда не держал его
|
| Però per te inventai la nevicata del '56
| Но для тебя я придумал снегопад 56 года
|
| Q uesta città era candida
| Этот город был белым
|
| Tutta pulita e lucida
| Все чистое и блестящее
|
| Era degna di te
| Это было достойно тебя
|
| Che crescevi per me…
| Что ты выросла для меня...
|
| Com' eri bella…
| Как ты была прекрасна...
|
| Sempre più bella… | Все красивее… |