| Un libro d'autore (оригинал) | Автор книги (перевод) |
|---|---|
| Prendo un libro d’autore, ne divoro qualche pagina | Беру авторскую книгу, проглатываю несколько страниц |
| e poi mi addormento liberandomi di te vado via. | а потом я засыпаю избавившись от тебя я ухожу. |
| Penso che un libro sia l’ultimo pretesto per nascondermi | Я думаю, что книга - это последний предлог, чтобы спрятаться |
| e in fondo a ogni pagina io cerchi la realt? | и внизу каждой страницы я ищу реальность? |
| andar via. | Уходите. |
| Vorrei morir di te ma? | Я хотел бы умереть от тебя, но? |
| inutile | бесполезный |
| da un po' non sai tentarmi pi? | ты давно не мог соблазнить меня? |
| L’amore se ne va e l’ultima a crederci rimani tu. | Любовь уходит, и ты последний, кто в это верит. |
| Stringo un libro d’autore, non lo leggo ma so fingere | У меня есть книга автора, я ее не читаю, но умею притворяться |
| Ti sei fatta bella mi desideri lo so ma io no | Ты сделала себя красивой, ты хочешь меня, я знаю, но я не хочу |
