Перевод текста песни Coccole - Franco Califano

Coccole - Franco Califano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coccole , исполнителя -Franco Califano
Песня из альбома: Ma io vivo
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:03.04.2014
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Siebenpunkt Verlags

Выберите на какой язык перевести:

Coccole (оригинал)Баловства (перевод)
Chi s’ama e ha qualche cosa che non va Тем, кто любит себя и с ними что-то не так
cerca la lite per far pace poi. ищите ссору, чтобы потом помириться.
La stessa terapia che serve a noi: Та самая терапия, которая нам нужна:
carezze e sguradi di complicita'. ласки и взгляды соучастия.
Le mani a spasso nei capelli tuoi Руки ходят по твоим волосам
e la tua pelle d’oca a «forza sei «, и твои мурашки по коже "давай на тебя",
i brividi che affiorano qua e la, озноб, который появляется то здесь, то там,
e tutto questo senza dire «A «. и все это без слов «А».
Le coccole, … Объятия,…
che nutrono le storie grandi e piccole … которые питают большие и маленькие истории...
un po' d’amore, basta solo un po' немного любви, совсем немного
e nel tuo buio sono dei falo'. а в твоей тьме они костры.
Le coccole… Объятия…
Sei capricciosa, ne vuoi tante, eccole… Капризничаешь, много хочешь, вот они...
Ma a me tu non ci pensi quasi mai. Но ты почти никогда не думаешь обо мне.
Sapessi quanta voglia, io metterei la sveglia, Если бы ты знал, сколько хочешь, я бы завел будильник,
poi, colazione a coccole e caffe'… потом завтрак с объятиями и кофе...
A volte sembra che ce l’hai con me, Иногда кажется, что ты злишься на меня,
sei triste e non rispondi ai miei: «che c’e'?ты грустишь и не отвечаешь на мои: "Что такое?
«Pero' i tuoi occhi parlano per te, «Но за тебя говорят твои глаза,
tu fai la finta offesa, io so perche', ты делаешь вид, что обижаешься, я знаю почему,
Per questo non ti chiedo piu' cos’hai, Вот почему я больше не спрашиваю тебя, что у тебя есть,
ti lascio in pace coi capricci tuoi Я оставляю вас в покое с вашими капризами
io non mi sbaglio mai, come potrei, Я никогда не ошибаюсь, как я мог,
ma ti conosco e so che cosa vuoi. но я знаю тебя и знаю, чего ты хочешь.
Le coccole… Объятия…
ne fanno di miracoli le coccole баловство творит чудеса
ed il sorriso torna per magia и улыбка возвращается по волшебству
addio espressioni di malinconia. прощальные выражения меланхолии.
Le coccole… Объятия…
ti fanno bene al cuore queste coccole эти объятия полезны для твоего сердца
ma fanno tanto bene pure a meно они также хороши для меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: