| What a tragic mess you fools have made of this
| Какой трагический беспорядок вы, дураки, сделали из этого
|
| The soil’s filled with vacancy
| Почва заполнена вакансиями
|
| You’ve spoiled all the crops and seed
| Вы испортили весь урожай и семена
|
| This was a birth, a gift
| Это было рождение, подарок
|
| You daftly wasted it
| Вы глупо потратили его
|
| The dust and dirt will stain your fists
| Пыль и грязь испачкают ваши кулаки
|
| You can’t escape your own skin
| Вы не можете избежать собственной кожи
|
| Every creation is plucked from a boundless hole of perception
| Каждое творение вырвано из безграничной дыры восприятия
|
| Doomed to endure flaws of its fountain
| Обречен терпеть недостатки своего фонтана
|
| The boy will one day cross the mountains
| Мальчик однажды пересечет горы
|
| And reunite this world’s divided halves, fulfill their history
| И воссоединить разделенные половины этого мира, исполнить свою историю
|
| This is more than divine decree, it’s his destiny
| Это больше, чем божественный указ, это его судьба
|
| So please take heed of this prophecy
| Поэтому, пожалуйста, обратите внимание на это пророчество
|
| Lifetimes from now there will be two chosen, bound to meet
| В жизни отныне будут два избранных, обязанных встретиться
|
| Inside her lock he will turn the key
| Внутри ее замка он повернет ключ
|
| Their love will be strong enough to erase all the wrong we’ve done
| Их любовь будет достаточно сильной, чтобы стереть все плохое, что мы сделали
|
| Return us to where we belong, with the Light and Dark as one
| Верните нас туда, где мы принадлежим, со Светом и Тьмой как воедино.
|
| One day the strands will mend
| Однажды пряди исправятся
|
| All the torn seams and frayed ends will turn to one single thread
| Все разорванные швы и растрепанные концы превратятся в одну нить
|
| The cycle will begin
| Цикл начнется
|
| The choices he made that day, to burn down what he’d helped create
| Выбор, который он сделал в тот день, чтобы сжечь то, что он помог создать
|
| You have made this bed, now you must sleep in it
| Вы застелили эту кровать, теперь вы должны спать в ней
|
| Every creation is plucked from a boundless hole of perception
| Каждое творение вырвано из безграничной дыры восприятия
|
| Doomed to endure flaws of its fountain
| Обречен терпеть недостатки своего фонтана
|
| The boy will one day cross the mountains
| Мальчик однажды пересечет горы
|
| And reunite this world’s divided halves, fulfill their history
| И воссоединить разделенные половины этого мира, исполнить свою историю
|
| This is more than divine decree, it’s his destiny
| Это больше, чем божественный указ, это его судьба
|
| So take heed of this prophecy
| Так что обратите внимание на это пророчество
|
| Lifetimes from now there will be two chosen, bound to meet
| В жизни отныне будут два избранных, обязанных встретиться
|
| In her lock he’ll turn the key
| В ее замке он повернет ключ
|
| Their true love will be strong enough
| Их настоящая любовь будет достаточно сильной
|
| To erase the wrong we’ve done, the Dark and Light will become one
| Чтобы стереть сделанное нами зло, Тьма и Свет станут одним
|
| Their true love will be strong enough
| Их настоящая любовь будет достаточно сильной
|
| To erase the wrong we’ve done, the Dark and Light will become one
| Чтобы стереть сделанное нами зло, Тьма и Свет станут одним
|
| What a tragic mess you fools have made of this
| Какой трагический беспорядок вы, дураки, сделали из этого
|
| What a tragic mess you fools have made of this
| Какой трагический беспорядок вы, дураки, сделали из этого
|
| Time flashed by for the Dark and the Light
| Время пронеслось для Тьмы и Света
|
| The two fragments, recessed, still left unaddressed, stranded in unrest
| Два фрагмента, утопленные, все еще оставленные без внимания, застрявшие в беспорядке
|
| In the Dark lived two brothers, Adakias, the youngest, and the heir, Pallis
| Во Тьме жили два брата, Адакиас, младший, и наследник Паллис.
|
| As children, of the lists of myths, their favorite was the narrative
| В детстве из списков мифов их любимым было повествование
|
| Of Holy The Sea And The Divided Terrene
| О святом море и разделенной земле
|
| Adakias would always dream of a destiny to leave, of fulfilling the prophecy
| Адакиас всегда мечтал о судьбе уйти, об исполнении пророчества
|
| But he was laughed at, fitted with an unfavorable grafted cast
| Но над ним посмеялись, снабдили невыгодным привитым гипсом
|
| For a foolish dreamer, a romance seeker
| Для глупого мечтателя, искателя романтики
|
| The streets frowned, but deep down he screamed out
| Улицы нахмурились, но в глубине души он кричал
|
| He knew there was accuracy in the antiquated legacy
| Он знал, что в устаревшем наследии есть точность.
|
| Legitimacy to the famed sea, a quiet certainty to his fated fantasies | Законность знаменитого моря, спокойная уверенность в его судьбоносных фантазиях |