| A Dead Person Breathed on Me! (оригинал) | Мертвец Дохнул на Меня! (перевод) |
|---|---|
| I’ve got shovels for my hands. | У меня есть лопаты для рук. |
| Anchors for my legs. | Якоря для моих ног. |
| Wings jut out my shoulder blades. | Крылья торчат из моих лопаток. |
| I can go anywehre. | Я могу пойти куда угодно. |
| But I can’t go anywhre. | Но я не могу никуда пойти. |
| I’m trapped in a mirror. | Я заперт в зеркале. |
| And you’re certainly no hammer. | И ты точно не молоток. |
| Like the fiery sun, | Как огненное солнце, |
| Whose touch nothing outruns | Чье прикосновение ничто не опережает |
| But the craters of the artic moon, | Но кратеры арктической луны, |
| My burning eyes are after you. | Мои горящие глаза следят за тобой. |
| So add another notch. | Так что добавьте еще одну выемку. |
| In your painted town I’ll rot. | В твоем нарисованном городе я сгнию. |
| As another nameless block. | Как еще один безымянный блок. |
| What’s learned won’t quickly be forgot. | То, что выучили, быстро не забудется. |
