Перевод текста песни Genesis - Forgive Durden

Genesis - Forgive Durden
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Genesis , исполнителя -Forgive Durden
Песня из альбома: Razia's Shadow: A Musical iTunes Exclusive
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:26.10.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Atlantic, Fueled By Ramen

Выберите на какой язык перевести:

Genesis (оригинал)Происхождение (перевод)
Narrator: Aaron Weiss of mewithoutYou Рассказчик: Аарон Вайс из mewithoutYou
Ahrima: Thomas Dutton of Forgive Durden Арима: Томас Даттон из Forgive Durden
O The Scientist: Casey Crescenzo of The Dear Hunter O Ученый: Кейси Крещенцо из Дорогого Охотника
This is the beginning and the end.Это начало и конец.
The rise and the fall. Взлет и падение.
Our gait will begin its saunter at the source, when the infant learns to crawl. Наша походка начнет свою прогулку у истока, когда младенец научится ползать.
Place your hand on mine. Положи свою руку на мою.
Untie your mind. Развяжите свой разум.
Let your bloated brain balloon and float away. Пусть ваш раздутый мозг раздуется и уплывет.
Wet the end of the thread. Смочите конец нити.
Thimble upon your index. Наперсток на вашем индексе.
Set the needle on its path, Направьте иглу на ее путь,
Bobbing up and down and past. Подпрыгивая вверх и вниз и мимо.
Tears and seams all turn to one Слезы и швы превращаются в один
With every stitch and each spool spun. С каждым стежком и каждой катушкой.
Feed the line through its eye. Проденьте леску через его глаз.
Draw it from the other side. Нарисуйте его с другой стороны.
Pull the strand to satisfy. Потяните прядь, чтобы удовлетворить.
The need to compose. Необходимость сочинять.
The genetic map. Генетическая карта.
The scientific gap. Научный пробел.
The detailed blueprints. Подробные чертежи.
Swept away under carpets. Сметены под ковры.
All we did was thread the eye Все, что мы сделали, это нить глаза
Of the silver splinter. Серебряного осколка.
We simply planted the seed Мы просто посадили семена
And nursed it through the winter. И нянчил его всю зиму.
The rest is up to you, to do with what you’ll do. Остальное зависит от вас, что вы будете делать.
To learn and love and laugh Учиться, любить и смеяться
Until the cycle circles back Пока цикл не вернется
I’ll just separate, weigh anchor, disengage Я просто отделюсь, встану на якорь, оторвусь
Divide and disappear.Разделись и исчезни.
And see you in the mirror. И увидимся в зеркале.
I’m a slave to the night. Я раб ночи.
O the Scientist was the author and the architect. О Ученый был автором и архитектором.
The angels were His ink slingers, His actors and actresses. Ангелы были Его чернильницами, Его актерами и актрисами.
His two purest talents were Ahrima and Nidria, two destined hearts, Двумя его чистейшими талантами были Арима и Нидрия, два предназначенных сердца,
bound by the same idea;связаны одной идеей;
the unrelenting constancy of love and hope безжалостное постоянство любви и надежды
can rescue and restore you from any scope. может спасти и восстановить вас из любой области.
In her, Ahrima confided his curbing frustration. Ей Арима поделился своим сдерживающим разочарованием.
His gifts had been exhausted. Его дары были исчерпаны.
Oh, how they’d misused them. О, как они злоупотребляли ими.
She averted his passion and eased his blood. Она отвратила его страсть и облегчила его кровь.
And so he confessed it to her, he had fallen in love.И вот он признался ей, что влюбился.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: