| Lang lebe die Nacht | Да здравствует ночь! |
| Sie ist wie für uns gemacht | Она словно для нас создана. |
| Lang lebe unsre beste Zeit | Да здравствует наше лучшее время! |
| In alle Ewigkeit | Во веки веков. |
| - | - |
| Diese Stunden soll'n nie vergehen | Эта пора никогда не должна пройти, |
| Lass die Erde sich nicht weiterdrehen | Пусть Земля остановится! |
| Wir feiern durch von acht bis acht | Мы веселимся всю ночь с восьми до восьми. |
| Lang lebe sie, lang lebe die Nacht | Да здравствует она, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Das Gefühl soll nie vorüberziehen | Это чувство никогда не должно пройти. |
| Wir wollen alles, | Мы хотим увидеть всё, |
| Nur kein Ende seh'n | Только не конец этого времени – |
| Für immer jung, für alle Zeiten wach | Вечно молоды, во все времена бодры. |
| Lang lebe sie, lang lebe die Nacht | Да здравствует она, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Dieser große Moment, | Этот большой момент, |
| Für den wir mit ganzem Herzen brenn', | Ради которого мы горим всем сердцем, |
| Hat unser Feuer entfacht | Разжёг наш огонь. |
| Lang lebe sie, lang lebe sie, | Да здравствует она, да здравствует она, |
| Lang lebe sie, lang lebe die Nacht | Да здравствует она, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Sie ist wie für uns gemacht | Она словно для нас создана – |
| Lang lebe dieser Augenblick | Да здравствует это мгновение |
| Von purem Glück | Чистого счастья! |
| - | - |
| Lang lebe die Nacht | Да здравствует ночь! |
| Als gäb's keinen Morgen danach | Будто не наступит завтра. |
| Lang lebe unsre beste Zeit | Да здравствует наше лучшее время! |
| In alle Ewigkeit | Во веки веков. |
| - | - |
| Es lebe unser Augenblick | Да здравствует наше мгновение! |
| Es lebe der Moment des Glücks | Да здравствует момент счастья! |
| Es lebe unsre Leidenschaft | Да здравствует наша страсть! |
| Es lebe, es lebe die Nacht | Да здравствует, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Halt diesen Film an hier und jetzt | Останови этот фильм здесь и сейчас! |
| Diese Sekunden sind für uns besetzt | Эти секунды определены для нас. |
| So unbezahlbar, so fabelhaft | Такая бесценная, такая невероятная – |
| Lang lebe sie, lang lebe die Nacht | Да здравствует она, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Dieser Abend liegt uns zu Füßen | Этот вечер лежит у наших ног, |
| Wir werden ihn in vollen Zügen genießen | Мы насладимся им в полном объёме. |
| Dieser Tag hat uns zusammengebracht | Этот день собрал нас вместе – |
| Lang lebe sie, lang lebe die Nacht | Да здравствует она, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Dieser große Moment, | Этот большой момент, |
| Für den wir mit ganzem Herzen brenn', | Ради которого мы горим всем сердцем, |
| Hat unser Feuer entfacht | Разжёг наш огонь. |
| Lang lebe sie, lang lebe sie, | Да здравствует она, да здравствует она, |
| Lang lebe sie, lang lebe die Nacht | Да здравствует она, да здравствует ночь! |
| - | - |
| Sie ist wie für uns gemacht | Она словно для нас создана – |
| Lang lebe dieser Augenblick | Да здравствует это мгновение |
| Von purem Glück | Чистого счастья! |
| - | - |
| Lang lebe die Nacht | Да здравствует ночь! |
| Als gäb's keinen Morgen danach | Будто не наступит завтра. |
| Lang lebe unsre beste Zeit | Да здравствует наше лучшее время! |
| In alle Ewigkeit | Во веки веков. |
| - | - |
| Es lebe unser Augenblick | Да здравствует наше мгновение! |
| Es lebe der Moment des Glücks | Да здравствует момент счастья! |
| Es lebe unsre Leidenschaft | Да здравствует наша страсть! |
| Es lebe, es lebe die Nacht | Да здравствует, да здравствует ночь! |