| Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby! | Не переставай смотреть на меня, детка! |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Ich bin süchtig nach deinen Lippen | Меня влечёт к твоим губам. |
| Hör nie auf, hör nie auf damit! | Не переставай, не переставай делать это! |
| Mach weiter so, mach weiter so, | Продолжай, продолжай, |
| Komm mach mich verrückt! | Своди меня с ума! |
| - | - |
| Hör nie auf, mach mit mir die Nacht zum Tag | Не переставай, обращай со мной ночь в день. |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Ich hol dir jeden Stern vom Himmel ab | Я достану тебе любую звезду с неба. |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Du schenkst mir dieses Glücksgefühl | Ты даришь мне это чувство счастья. |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Hörst du mein Herz, es schlägt | Слышишь, как моё сердце бьётся |
| Mit tausend Dezibel? | С тысячью децибел? |
| - | - |
| Du bist alles, was ich will, | Ты всё, чего я хочу, |
| Und ich spür', nur du bist mein Ziel | И ощущаю, что только ты моя цель. |
| Du bist alles, was ich will | Ты всё, чего я хочу. |
| - | - |
| Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby! | Не переставай смотреть на меня, детка! |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Ich bin süchtig nach deinen Lippen | Меня влечёт к твоим губам. |
| Hör nie auf, hör nie auf damit! | Не переставай, не переставай делать это! |
| Mach weiter so, mach weiter so, | Продолжай, продолжай, |
| Komm mach mich verrückt! | Своди меня с ума! |
| - | - |
| Hör nie auf, deine Wünsche | Не переставай о своих желаниях |
| Mir ins Ohr zu sagen | Говорить мне на ушко. |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Lass uns im Rausch der Gefühle baden | Давай купаться в упоении чувств. |
| Hör nie auf, das mit uns gibt mir so viel | Не переставай, это чувство даёт мне так много. |
| Hör nie auf, seh'n wir uns an, | Не переставай — когда смотрим друг на друга, |
| Wie wird um uns alles völlig still | Вокруг нас словно всё смолкает. |
| - | - |
| Du bist alles, was ich will | Ты всё, чего я хочу, |
| Und ich spür', nur du bist mein Ziel | И ощущаю, что только ты моя цель. |
| Du bist alles, was ich will | Ты всё, чего я хочу. |
| - | - |
| Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby! | Не переставай смотреть на меня, детка! |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Ich bin süchtig nach deinen Lippen | Меня влечёт к твоим губам. |
| Hör nie auf, hör nie auf damit! | Не переставай, не переставай делать это! |
| Mach weiter so, mach weiter so, | Продолжай, продолжай, |
| Komm mach mich verrückt! | Своди меня с ума! |
| - | - |
| Hör nie auf, Baby, weiter so! | Не переставай, детка, продолжай! |
| Brauch dich wie Luft und wie H2O | Ты нужна мне как воздух и вода. |
| Mein Herz springt für dich | Моё сердце делает пируэты для тебя |
| Wie verrückt Saltos | Как сумасшедшее. |
| Hör nie auf, mach weiter so! | Не переставай, продолжай! |
| Hör nie auf, Baby, weiter so, | Не переставай, детка, продолжай! |
| Du bist für mich das A und O | Ты для меня альфа и омега. |
| Du bist genial, keiner ist wie du | Ты гениальна, неповторима, |
| Hör nie auf, mach weiter so! | Не переставай, продолжай! |
| - | - |
| Hör nie auf, mich zu anzublicken, Baby! | Не переставай смотреть на меня, детка! |
| Hör nie auf, | Не переставай, |
| Ich bin süchtig nach deinen Lippen | Меня влечёт к твоим губам. |
| Hör nie auf, hör nie auf damit! | Не переставай, не переставай делать это! |
| Mach weiter so, mach weiter so, | Продолжай, продолжай, |
| Komm mach mich verrückt! | Своди меня с ума! |