| Ich weiß, ich bin nur einer von Millionen, | Я знаю, что я всего лишь один из миллионов, |
| Doch vielleicht fühlst du ja synchron | Но, возможно, ты чувствуешь то же самое. |
| Wenn wir es nie ausprobier'n, | Если мы никогда не попробуем это, |
| Werden wir uns garantiert verlier'n | То гарантированно потеряем друг друга. |
| Du bist die eine aus Millionen, | Ты одна из миллионов, |
| Glaub mir, dass mit uns kann sich lohnen | Поверь мне, что нам воздастся. |
| Wenn wir es nie ausprobier'n, | Если мы никогда не попробуем это, |
| Werden wir uns garantiert verlier'n | То гарантированно потеряем друг друга. |
| | |
| Worauf warten wir denn noch? | Чего же мы ещё ждём? |
| Das gibt's verdammt nochmal nicht oft, | Чёрт побери, не часто бывает чувство, |
| Es fühlt sich so, so richtig an | Что всё кажется таким правильным. |
| | |
| Lass uns die Sterne vom Himmel klauen | Давай украдём звёзды с неба! |
| Lass uns doch Luftschlösser aus Wolken bauen | Давай построим воздушные замки из облаков! |
| Lass uns abheben, lass uns ganz nach oben | Давай оторвёмся, взмоем ввысь! |
| Ich weiß, du bist die eine aus Millionen | Я знаю, что ты одна из миллионов. |
| | |
| Lass uns den Mond aus den Angeln heben | Давай перевернём луну вверх дном! |
| Lass uns durch Raum | Давай в пространстве |
| Und die beste Zeit schweben | И лучшем времени парить! |
| Lass uns abhauen, lass uns auf und davon | Давай свалим, давай исчезнем! |
| Ich weiß, du bist die eine aus Millionen | Я знаю, что ты одна из миллионов. |
| | |
| Ich weiß, ich bin nur einer von Millionen, | Я знаю, что я всего лишь один из миллионов, |
| Folg dir in alle Dimensionen | Последую за тобой куда угодно. |
| Wenn wir es nie ausprobier'n, | Если мы никогда не попробуем это, |
| Wird mein Herz garantiert erfrier'n | Моё сердце гарантированно замёрзнет. |
| | |
| Worauf warten wir denn noch? | Чего же мы ещё ждём? |
| Das gibt's verdammt nochmal nicht oft, | Чёрт побери, не часто бывает чувство, |
| Es fühlt sich so, so richtig an | Что всё кажется таким правильным. |
| | |
| Lass uns die Sterne vom Himmel klauen | Давай украдём звёзды с неба! |
| Lass uns doch Luftschlösser aus Wolken bauen | Давай построим воздушные замки из облаков! |
| Lass uns abheben, lass uns ganz nach oben | Давай оторвёмся, взмоем ввысь! |
| Ich weiß, du bist die eine aus Millionen | Я знаю, что ты одна из миллионов. |
| | |
| Lass uns den Mond aus den Angeln heben | Давай перевернём луну вверх дном! |
| Lass uns durch Raum | Давай в пространстве |
| Und die beste Zeit schweben | И лучшем времени парить! |
| Lass uns abhauen, lass uns auf und davon | Давай свалим, давай исчезнем! |
| Ich weiß, du bist die eine aus Millionen, | Я знаю, что ты одна из миллионов, |
| Die eine aus Millionen | Одна из миллионов. |
| | |