| Vieux frères tu dois encore être en cage à cette heure -ci
| Старые братья, вы все еще должны быть в клетке в этот час
|
| Moi j’ai pas fait grand chose depuis ce matin j’ai écrit un peu…
| Я ничего не делал с сегодняшнего утра, я немного написал...
|
| J’me suis touché un peu aussi
| меня тоже немного тронули
|
| C’midi j’ai vu les autres vieux frères et les belles
| Сегодня днем я увидел других старых братьев и красавиц
|
| C'était éclairant comme à chaque fois
| Это было как всегда поучительно
|
| Et puis cet aprem' je suis allé récupérer mes affaires
| А потом сегодня днем я пошел за своими вещами
|
| C'était tellement étrange
| Это было так странно
|
| J’ai dit au revoir à la photocopieuse
| Я попрощался с копировальным аппаратом
|
| Puis à ceux et celles qui restent à bord
| Затем тем, кто остается на борту
|
| Ils m’ont souhaité bonne chance
| Они пожелали мне удачи
|
| J’ai hâte qu’on s’rejoigne tous dehors demain
| Я не могу дождаться, когда мы все встретимся на улице завтра
|
| Aux premières heures du jour
| В ранние часы дня
|
| Et qu’on s’en aille enfin
| И пойдем наконец
|
| Tu te souviens quand on parlais de changer de vie?
| Помните, мы говорили об изменении вашей жизни?
|
| Si on avait su que ça arriverait…
| Если бы мы знали, что это произойдет...
|
| Moi aussi j’suis inquiet forcément
| я тоже волнуюсь
|
| On a pas été habitué à tout ça c’est vrai
| Мы не привыкли ко всему этому, это правда
|
| Mais je sais aussi qu’on sera pas seul
| Но я также знаю, что мы не будем одни
|
| Qu’on sera, avec tous les autres vieux frères
| Что мы будем со всеми другими старыми братьями
|
| Et qu’ensemble, on a de quoi faire
| И что вместе нам есть чем заняться
|
| Et puis les signaux sont là tu les entends et tu les vois comme moi
| И тогда есть сигналы, ты их слышишь и видишь, как я.
|
| Alors finalement même si on sait pas où tout ça nous emmèneras
| Итак, наконец, даже если мы не знаем, куда все это нас приведет
|
| Faut qu’on ose, qu’on fasse le geste
| Мы должны осмелиться, мы должны сделать жест
|
| Il faut qu’on se lance vieux frère
| Мы должны начать старый братан
|
| «J'crois qu’il y a rien de plus fort… J’sais pas comment expliquer ça c’est.
| «Я не думаю, что есть что-то сильнее… Я не знаю, как это объяснить.
|
| ça s’voit dans les yeux, tu te dis merde j’ai l’impression d’faire quelque
| это видно по глазам, ты говоришь себе дерьмо, я чувствую, что делаю что-то
|
| chose… tu vois et pourtant c’est pas grand chose… Pourtant.
| вещь... вы видите, и все же это не так много... Тем не менее.
|
| Pourtant c’est pas grand chose» | Но это не имеет большого значения». |