| Tu te demandes si tu es une bête féroce ou bien un saint
| Вы задаетесь вопросом, если вы зверь или святой
|
| Mais tu es l’un, et l’autre. | Но ты и тот, и другой. |
| Et tellement de choses encore
| И многое другое
|
| Tu es infiniment nombreux
| Вас бесконечно много
|
| Celui qui méprise, celui qui blesse, celui qui aime, celui qui cherche.
| Тот, кто презирает, тот, кто причиняет боль, тот, кто любит, тот, кто ищет.
|
| Et tous les autres ensembles
| И все остальные наборы
|
| Trompe-toi, sois imprudent, tout n’est pas fragile
| Ошибаться, быть безрассудным, не все хрупко
|
| N’attends rien que de toi, parce que tu es sacré. | Не ждите ничего, кроме себя, потому что вы священны. |
| Parce que tu es en vie
| Потому что ты жив
|
| Parce que le plus important n’est pas ce que tu es, mais ce que tu as choisi
| Потому что самое главное не кто ты, а что ты выбрал
|
| d'être
| быть
|
| Oh qu’est-ce que tu fais? | О, что ты делаешь? |
| Arrête !
| Остановился!
|
| Qu’est-ce qu’il te prend de faire des trucs pareil?
| Что плохого в том, что ты занимаешься такими вещами?
|
| Pourquoi tu te fais du mal comme ça?
| Почему ты так себя ранишь?
|
| Qu’est ce qui ne va pas? | Что не так? |
| Parle-moi, tu sais que tu peux tout me dire
| Поговори со мной, ты знаешь, что можешь сказать мне что угодно
|
| Mais nan mais c’est des conneries tout ça tu le sais
| Но нет, но это все фигня, которую ты знаешь
|
| Regarde-moi dans les yeux. | Посмотри мне в глаза. |
| Regarde-moi. | Посмотри на меня. |
| On s’en branle, c’est pas important
| Нам плевать, это не важно
|
| Moi je te trouve magnifique. | Я нахожу тебя красивой. |
| Depuis la première fois que je t’ai vu
| С тех пор, как я впервые увидел тебя
|
| D’ailleurs, je ne m’en suis toujours pas remis
| Кроме того, я до сих пор не оправился от этого
|
| Et puis comment je ferais sans toi moi?
| И тогда как бы я без тебя мне?
|
| Et puis comment l’univers il ferait sans toi?
| И тогда как бы вселенная обходилась без вас?
|
| Ca ne pourra jamais fonctionner. | Это никогда не сработает. |
| C’est impossible
| Это невозможно
|
| Alors faut pas pleurer ! | Так что не плачь! |
| Faut pas pleurer. | Не должен плакать. |
| Parce que ça va aller je te le
| Потому что все будет хорошо, я в порядке
|
| promets, ça va aller
| обещай, что все будет хорошо
|
| Parce qu’on est de ceux qui guérissent, de ceux qui résistent, de ceux qui
| Потому что мы из тех, кто исцеляет, из тех, кто сопротивляется, из тех, кто
|
| croient aux miracles
| верить в чудеса
|
| Pas de ceux qui disent que lorsque les tables bougent, c’est que quelqu’un les
| Не тот, кто говорит, что когда столы двигаются, их кто-то двигает.
|
| pousse du pied
| толчок ногой
|
| Mais un jour tout ça on n’y pensera même plus
| Но однажды обо всем этом мы даже не будем думать
|
| On aura tout oublié, comme si ça n’avait pas existé
| Мы все забудем, как будто этого и не было
|
| En attendant passe tes bras autour de mon cou si tu veux
| А пока обними меня за шею, если хочешь.
|
| Pendant que je te répète ces phrases qui nous donnaient de l'élan
| Пока я повторяю вам эти строки, которые дали нам импульс
|
| Tu te souviens ?.. Tu te souviens?
| Помнишь?.. Помнишь?
|
| Tu nous entends le Blizzard? | Вы слышите нас, Близзард? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends, va te faire enculer
| Если ты нас слышишь, иди на хуй
|
| Tu pensais que tu allais nous avoir hein?
| Вы думали, что доберетесь до нас, да?
|
| Tu croyais qu’on avait rien vu?
| Вы думали, что мы ничего не видели?
|
| Surprise connard !
| Сюрприз мудак!
|
| Tu nous entends la Honte? | Ты слышишь нас Позор? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends fais gaffe quand tu rentres chez toi toute seule le soir
| Если ты слышишь, как мы следим, когда ты приходишь домой один ночью
|
| On pourrait avoir envie de te refaire la mâchoire avec des objets en métal
| Возможно, мы захотим восстановить вашу челюсть с помощью металлических предметов.
|
| Ou de te laver la tête avec du plomb, qu’est-ce que t’en dis?
| Или помойте голову свинцом, что вы скажете?
|
| Tu nous entends la Tristesse? | Ты слышишь нашу печаль? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends, c’est que toi aussi, tu vas bientôt faire ton sac
| Если ты нас слышишь, ты тоже скоро будешь собирать чемодан
|
| Prendre la première à gauche, deuxième à droite, puis encore à gauche et aller
| Возьмите первый левый, второй правый, затем снова левый и идите
|
| niquer ta race
| трахни свою расу
|
| Félicitations ! | Поздравляем! |
| Bravo !
| Радость !
|
| Tu nous entends la Mort? | Ты слышишь нас, Смерть? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends sache que tu nous fais pas peur, tu peux tirer tout ce que
| Если вы слышите, что мы знаем, что вы нас не пугаете, вы можете стрелять во что угодно
|
| tu veux
| вы хотите
|
| On avance quand même, tu pourras pas nous arrêter
| Мы все еще движемся вперед, вы не можете остановить нас
|
| Et on laissera personne derrière, on laissera personne se faire aligner
| И мы никого не оставим, никому не позволим выстроиться в очередь
|
| Tout ça c’est fini !
| Все кончено!
|
| Tu nous entends la Dignité? | Вы слышите нас, достоинство? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends sache qu’on a un genou à Terre et qu’on est désolés
| Если вы слышите, как мы знаем, что мы на одном колене, и мы сожалеем
|
| On est désolés de tout ce qu’on a pu te faire, mais on va changer !
| Мы сожалеем обо всем, что сделали с вами, но мы собираемся измениться!
|
| On va devenir des gens biens, tu verras !
| Мы будем хорошими людьми, вот увидишь!
|
| Et un jour tu seras fière de nous
| И однажды ты будешь гордиться нами
|
| Tu nous entends l’Amour? | Ты слышишь нас Любовь? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends, il faut que tu reviennes parce qu’on est prêts maintenant,
| Если ты нас слышишь, ты должен вернуться, потому что мы уже готовы,
|
| ça y est
| это оно
|
| On a déconné c’est vrai mais depuis on a compris
| Мы испортили это правда, но с тех пор мы это поняли
|
| Et là on a les paumes ouvertes avec notre cœur dedans
| И вот у нас открыты ладони с сердцем внутри
|
| Il faut que tu le prennes et que tu l’emmènes
| Ты должен взять его и забрать
|
| Tu nous entends l’Univers? | Ты слышишь нас, Вселенная? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends, attends-nous ! | Если вы нас слышите, ждите нас! |
| On arrive
| Мы прибыли
|
| On voudrait: tout comprendre, tout savoir, tout voir, tout vivre
| Мы хотели бы: все понять, все узнать, все увидеть, все испытать
|
| On cherche la porte du nouveau monde pour pouvoir s’y fondre en grand
| Мы ищем дверь в новый мир, чтобы слиться с ним.
|
| Tu nous entends toi qui attends? | Ты слышишь, как мы ждем? |
| Tu nous entends?
| Вы слышите нас?
|
| Si tu nous entends souviens toi que t’es pas tout seul. | Если вы слышите нас, помните, что вы не одиноки. |
| Jamais
| Никогда
|
| On est tellement nombreux à être un peu bancals un peu bizarres
| Так что многие из нас немного шаткие, немного странные
|
| Et dans nos têtes il y a un blizzard
| А в головах метель
|
| Comme les mystiques losers au grand cœur
| Как мистические великодушные неудачники
|
| Il faut qu’on sonne l’alarme, qu’on se retrouve, qu’on se rejoigne
| Мы должны бить тревогу, собираться, собираться
|
| Qu’on s’embrasse, qu’on soit des milliards de mains sur des milliards d'épaules
| Давай целоваться, давай будем миллиарды рук на миллиардах плеч
|
| Qu’on se répète encore une fois que l’ennui est un crime
| Позвольте еще раз сказать, что скука - это преступление
|
| Que la vie est un casse du siècle, un putain de piment rouge
| Эта жизнь - ограбление века, гребаный перец чили
|
| Nique sa mère le Blizzard
| Ебать его мать метель
|
| Nique sa mère le Blizzard
| Ебать его мать метель
|
| Tout ça c’est fini | Все кончено |