| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Et à travers les roselières
| И через тростниковые заросли
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| J’irai chercher les hautes lumières
| Я пойду, чтобы получить основные моменты
|
| Aux innocents les mains pleines
| Невинным с полными руками
|
| Je t’emmène lancer les médailles
| Я возьму тебя, чтобы бросить медали
|
| Dans l’eau bleue des fontaines
| В голубой воде фонтанов
|
| Et cueillir à nouveau ces visions
| И снова выберите эти видения
|
| Qu’on s’offrait autrefois comme des couronnes
| Что мы когда-то предложили друг другу, как короны
|
| Ces visions qu’on s'échangeait
| Эти видения, которыми мы обменялись
|
| Pour se dire, pour se rappeler
| Чтобы рассказать друг другу, чтобы помнить
|
| Je suis veilleur, tu es musée
| Я сторож, ты музей
|
| Je veux sentir les feuilles de menthe craquer
| Я хочу чувствовать, как потрескивают листья мяты
|
| Sous nos dents avec la chlorophylle qui s'échappe
| Под нашими зубами с ускользающим хлорофиллом
|
| Et te faire écouter le son de carillon
| И заставить вас слушать звук перезвона
|
| Que fait le claquement des drisses de pavillons contre les mâts
| Что делает хлопанье фалами флага по мачтам?
|
| Avec en fond le grand fracas de la mer qui rapporte
| На заднем плане великий крах моря, который платит
|
| Et au-dessus la procession d’cargots des nuages bas et blancs
| А над шествием грузовых кораблей низкие и белые облака
|
| J’voudrais te faire rencontrer les femmes cyprines et les vols queen
| Я хотел бы, чтобы вы познакомились с женщинами-кипринами и королевами полетов
|
| Qu’elles nous habillent de robes et de diadèmes
| Пусть одевают нас в мантии и диадемы
|
| Au croisement d’Amsterdam et de la 80ème
| На перекрестке Амстердама и 80-х
|
| Pendant que moi j’te mettrai au poignet
| Пока я посажу тебя на запястье
|
| Des bracelets de tissus qui deviendront des bracelets de fleurs
| Тканевые браслеты, которые станут цветочными браслетами
|
| Puis des rubans, puis des violons
| Потом ленты, потом скрипки
|
| J’porte le blason de mon clan
| Я ношу герб своего клана
|
| Je l’ai désormais gravé sur la face visible de mon coeur
| Теперь я выгравировал это на видимой стороне моего сердца.
|
| Mais ça ne fait pas mal rassure toi au contraire
| Но это не больно, не волнуйся
|
| J’ai fais broder le souvenir étincelants sur deux manteaux de nuit
| У меня была сверкающая память, вышитая на двух ночных халатах
|
| Que m’ont offerts des frères tisserands, drapiers canus
| Это предложили мне братья ткачи, драпировщики canus
|
| J’ai à la main mes haussières
| У меня в руке тросы
|
| Je suis prêt
| Я готов
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Et à travers les roselières
| И через тростниковые заросли
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Je t’offrirais les hautes lumières
| Я дам вам основные моменты
|
| Aux innocents les mains pleines
| Невинным с полными руками
|
| Je t’emmène plonger dans la Seine
| Я возьму тебя с собой в Сену
|
| Et nager dans les courants forts de Beauchamp
| И купаться в сильных течениях Бошана
|
| Nager dans les rivières, remonter les ruisseaux
| Купайтесь в реках, плывите вверх по ручьям
|
| Puis prendre un bain brûlant
| Затем примите горячую ванну
|
| Où je laverai ta peau au lait d'ânesse
| Где я буду мыть твою кожу ослиным молоком
|
| Avant de sécher ton corps moi-même, comme avant
| Прежде чем высушить свое тело, как прежде
|
| Quand on était adolescents
| Когда мы были подростками
|
| Je veux faire l’amour dans les champs
| Я хочу заниматься любовью в полях
|
| Dans les clairières, dans les taxis
| На полянах, в такси
|
| Je veux faire l’amour partout
| Я хочу заниматься любовью везде
|
| Même sur les toits de Paris
| Даже на крышах Парижа
|
| Je veux résider au creux de ton cou
| Я хочу жить на изгибе твоей шеи
|
| Et dans tes draps parfumés au lilas
| И в твоих сиренево-пахнущих простынях
|
| Tandis qu’une madre enveloppé d’un châle rouge
| Пока мать закутана в красную шаль
|
| Bénit nos fronts en silence
| Благослови наши брови в тишине
|
| Avec des croix de baume au camphre
| Кресты с камфорным бальзамом
|
| Je te montrerais comment décrocher les boules blanches des symphorines pour les
| Я покажу вам, как отцепить белые шарики снежной ягоды для
|
| éclater entre nos pieds et entre nos doigts
| разрыв между нашими ногами и между нашими пальцами
|
| Avant d’aller regarder la lumière des lampadaires
| Прежде чем идти, посмотри на свет уличных фонарей.
|
| Qui rougeoie et qui vacille sur les berges du fleuve endormi
| Что светится и качается на берегу спящей реки
|
| Don’t les risées de vent emplissent la surface
| Не наполняют ли порывы ветра поверхность
|
| Je veux offrir cette cigarette à ma mère
| Я хочу подарить эту сигарету своей маме
|
| Cette cigarette d’après la guerre et son odeur vanillée
| Эта послевоенная сигарета и ее запах ванили
|
| Je t’emmène voir le granit rose de ces iles qu’on ne peut pas déplacer mais
| Я отвезу тебя посмотреть на розовый гранит этих островов, которые ты не можешь сдвинуть с места.
|
| c’est pour nous protéger
| это чтобы защитить нас
|
| Je t’emmène tout rejouer, peut-être tout perdre
| Я беру тебя, чтобы переиграть все, может быть, все потерять
|
| Mais peut-être aussi tout raffler, tout braquer, tout gagner
| А может быть и все разыграть, все ограбить, все выиграть
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Et à travers les roselières
| И через тростниковые заросли
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Je t’offrirais les hautes lumières
| Я дам вам основные моменты
|
| Aux innocents les mains pleines je t’emmène voir Tolède, Cavour,
| К невинным, с полными руками, я отведу вас в Толедо, Кавур,
|
| Sienne et Navonne
| Сиена и Навона
|
| Toucher la faience des rues de Lisbonne
| Прикосновение к плитке улиц Лиссабона
|
| Et le marbre blanc lisse et brillant des palais
| И гладкий, блестящий белый мрамор дворцов
|
| Je veux entendre les salams des chauffeurs et qui nous crient
| Я хочу услышать саламы водителей и крики на нас
|
| «Les enfants je vous emmène à Orléans si ça vous plait»
| «Дети, я отвезу вас в Орлеан, если вам это нравится»
|
| Je veux t’offrir le tintement des couverts d’argent contre le cristal
| Я хочу подарить тебе звон серебряных столовых приборов о хрусталь
|
| Et les mots précieux des miens
| И мои драгоценные слова
|
| Je veux écouter les histoires des anciens encore et encore
| Я хочу слушать рассказы древних снова и снова
|
| Ces histoires millénaires qui renaissent
| Эти тысячелетние истории, которые возрождаются
|
| On s’est connu y’a 3000 ans, on se retrouve maintenant
| Мы встречались 3000 лет назад, мы встречаемся сейчас
|
| Et nos enfants feront de même
| И наши дети будут делать то же самое
|
| Je t’emmène loin des griffes de la colère, loin des regrets, loin des nausées
| Я увожу тебя из тисков гнева, прочь от сожалений, прочь от тошноты
|
| Je t’emmène loin de la barbarie et des odeurs de kérosène brulé
| Я уношу тебя от варварства и запаха горелого керосина
|
| Je t’emmène courir après les filles, après les garçons, après les rêves
| Я беру тебя в погоню за девушками, за парнями, за мечтами
|
| Et contempler les vivants
| И вот живые
|
| Ces gens qu’on croise parfois qui nous font tomber amoureux pour deux,
| Эти люди, которых мы иногда встречаем, заставляют нас влюбиться на двоих,
|
| pour trois
| на троих
|
| On doit encore parcourir la Terre
| Мы все еще должны ходить по Земле
|
| On doit trouver cent mille soeurs et cent mille frères
| Мы должны найти сто тысяч сестер и сто тысяч братьев
|
| Pour plus jamais être seul dans les cimetières
| Никогда больше не быть одному на кладбищах
|
| Alors sur la colline du palatin, par dessus les dômes byzantins
| Так на Палатинском холме, над византийскими куполами
|
| Bientôt nous seront postés
| Скоро нас опубликуют
|
| Nous armerons nos flèches de diamants pour devenir sagittaire
| Мы вооружим наши стрелы бриллиантами, чтобы стать Стрельцами
|
| Et décrocher les hautes lumières
| И подобрать основные моменты
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Et à travers les roselières
| И через тростниковые заросли
|
| Après la nuit
| После ночи
|
| Avant le jour
| Перед днем
|
| Je tt’offrirais les hautes lumières | Я бы дал вам основные моменты |