| Vieux frères
| старые братья
|
| J’suis encore arrivé en retard ce matin
| Я снова опоздал сегодня утром
|
| Comme hier, comme avant-hier, comme tous les jours depuis 3 semaines
| Как вчера, как позавчера, как каждый день в течение 3 недель
|
| Il est à peu près 11 heure
| Около 11 часов
|
| Et j’dors encore sur mon clavier
| И я все еще сплю на клавиатуре
|
| J’ai l’nez dans la manche de ma veste pas lavée
| У меня нос в рукаве нестираной куртки
|
| Qui dégage une odeur bizarre
| Который издает странный запах
|
| J’fais semblant à un point et c’est devenu absurde
| Я претендую на точку, и это стало абсурдом
|
| J’suis vraiment une imposture
| я действительно мошенник
|
| Et aujourd’hui encore j’vais mettre en marche le simulateur de travail
| И сегодня снова включу симулятор работы
|
| Pour envoyer des bouteilles aux autres vieux frères et aux belles
| Чтобы отправить бутылки другим старым братьям и дамам
|
| Qu’est-ce que j’fou là? | какого черта я здесь делаю? |
| Où est-ce que j’vais?
| Куда я иду?
|
| Est-ce que ça va être ça ma vie rester 40 ans sur les mêmes rails?
| Будет ли моя жизнь оставаться на одном и том же пути 40 лет?
|
| Mais j’serai jamais assez fort
| Но я никогда не буду достаточно сильным
|
| J’aurai jamais les épaules
| У меня никогда не будет плеч
|
| J’arrive plus à suivre
| я больше не могу следовать
|
| J’ai déjà des points de côté des deux côtés
| У меня уже есть боковые швы с обеих сторон
|
| Heureusement ce matin c’est un peu différent
| К счастью, это утро немного отличается
|
| C’est grâce à ce qui s’est passé hier soir quand on était ensemble
| Это из-за того, что произошло прошлой ночью, когда мы были вместе
|
| Quand on était ensemble avec les autres vieux frères
| Когда мы были вместе с другими старыми братьями
|
| Dans les mots dans les bruits les tambours les échos et les images
| В словах, в шумах, в барабанах, в отголосках и образах.
|
| Et qu’on a avancé sans baisser la tête
| И мы шли дальше не опуская головы
|
| Qu’on a pu transpirer et crier
| Чтобы мы могли потеть и кричать
|
| Sans contraintes sans retenus sans craintes
| Без ограничений без ограничений без страхов
|
| C'était impensable de vivre ça
| Было немыслимо пройти через это
|
| D’avoir le droit de sortir ce qu’on avait dans notre tête depuis tout ce temps
| Иметь право выпустить то, что было у нас в голове все это время
|
| Ces choses dont on pensait que tout le monde se foutait
| Вещи, которые, как мы думали, никого не волнуют
|
| Ca m’a fait du bien
| мне было хорошо
|
| Ca m’a fait du bien parce que c'était vrai
| Это заставило меня чувствовать себя хорошо, потому что это было правдой
|
| Parce que c'était sincère
| Потому что это было искренне
|
| Parce que c'était nous vieux frères | Потому что это были мы, старые братья |