| Vendredi 5 Juillet, 22h57
| Пятница, 5 июля, 22:57.
|
| J’descends la rue dans la chaleur d’la nuit
| Я иду по улице в разгар ночи
|
| Pas mal de monde, pas mal de bruit
| Много людей, много шума
|
| Un léger souffle d’air tiède traverse mon tee-shirt et glisse sur ma peau
| Легкое дуновение теплого воздуха пересекает мою футболку и скользит по моей коже.
|
| Ça fait comme les caresses d’une ado timide
| Это похоже на ласки застенчивого подростка
|
| Les trottoirs et la chaussée sont pleins, y’a d’tout:
| Тротуары и дорога полны, есть все:
|
| Des blancs, des turcs, des kainfs, des indiens, des albanais, des pakis
| Белые, турки, кайнфы, индийцы, албанцы, пакистанцы
|
| Des gens pouilleux, des gens sapés, des filles jolies
| Паршивые люди, потрепанные люди, красивые девушки
|
| J’en croise une plus âgée qu’moi et j’me dis qu’j’aimerais bien essayer une
| Я встречаю одного старше меня и говорю себе, что хотел бы попробовать
|
| fois pour pas mourir idiot
| время не умирать глупо
|
| Je circule entre les épiciers, les taxiphones, les kebabs louches
| Я перемещаюсь между бакалейщиками, таксофонами, хитрыми шашлыками
|
| Les affiches de chanteur du monde mondialement inconnus et les bars branchés
| Плакаты и модные бары с неизвестными певцами мира
|
| Où j’ai jamais trop su comment m’tenir mais c’est pas grave; | Где я никогда не умел стоять, но это нормально; |
| si certains y
| если некоторые там
|
| sont bien
| являются хорошим
|
| Alors c’est bien
| Так что это хорошо
|
| Ça sent l’cumin et l’safran, la bière renversée, la cigarette, la viande grillée
| Пахнет тмином и шафраном, разлитым пивом, сигаретами, жареным мясом.
|
| Ça sent l'été, le vrai, celui qui répare mais déjà je dois m’engouffrer dans la
| Пахнет летом, настоящий кто ремонтирует но уже надо мчаться в
|
| station
| станция
|
| C’est pas grave ce soir rien peut m’toucher
| Сегодня все в порядке, ничто не может меня тронуть.
|
| J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées
| Я парю над землей, планеты выровнены
|
| Dans les galeries pas de grosse surprise encore cette odeur douteuse et ces 4
| В галереях нет большого сюрприза снова этот сомнительный запах и эти 4
|
| par 3 toujours pas indispensables
| на 3 еще не существенно
|
| Pour un film obscur qui fera surement un four, une comédie raston
| Для малоизвестного фильма, который наверняка сделает печь, комедия raston
|
| La énième tournée d’un groupe de vieux musiciens aux cheveux teints
| Сотый тур группы старых музыкантов с крашеными волосами
|
| Pour des spectacles de jeunes comiques en théorie pas hyper marrants
| Для шоу молодых комиксов в теории не супер смешно
|
| Pour des marques de vêtements portés par des filles qui ont l’air d’avoir des
| Для брендов одежды, которые носят девушки, которые выглядят так, как будто у них
|
| problèmes avec leur père
| проблемы с отцом
|
| Et une campagne pour la mobilité qui sensibilisera peut-être personne mais avec
| И кампания за мобильность, которая может не повышать осведомленность, но
|
| une actrice plutôt mignonne
| довольно милая актриса
|
| Et là je re-croise ces deux filles longilignes qui s’tiennent par la main
| И вот я снова встречаю этих двух стройных девушек, держащихся за руки
|
| C’est justement les mêmes que j’ai vues hier près d’chez mon oncle
| Это точно такие же, которые я видел вчера возле дома моего дяди.
|
| Je trouve ça touchant et étrange
| Я нахожу это трогательным и странным
|
| Autant que cet immense guinéen au bout du couloir qui braille avec une voix
| Столько же, сколько тот огромный гвинеец в конце коридора, орущий голосом
|
| métallique comme un putain de cor tibétain
| металлический как чертов тибетский рожок
|
| Une goute d’eau croupie tombe des poutres Eiffel dont la peinture fait des
| Капля стоячей воды падает с эйфелевых балок, чья краска делает
|
| cloques
| волдыри
|
| Elle atterrit dans mon coup c’est dégueulasse mais j’ai pas le temps d’jurer
| Она приземляется мне на шею, это отвратительно, но у меня нет времени ругаться
|
| J’entends la sonnerie de la rame au loin
| Я слышу звон весла вдалеке
|
| Ce soir rien peut m’toucher
| Ничто не может коснуться меня сегодня вечером
|
| J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées
| Я парю над землей, планеты выровнены
|
| Dans la rame un kosovar qui joue d’une trompette-violon bizarre
| В весле косовар, играющий на странной трубе-скрипке
|
| Je me demande quelle vie il avait avant, tandis qu’il anime mon trajet et celui
| Интересно, какой жизнью он жил раньше, когда он оживляет мое путешествие и что
|
| du groupe de ricains à côté
| из группы риканцев по соседству
|
| Ils ont l’air un peu perdus avec leur physique tout lisse de gros bébé du futur
| Они выглядят немного потерянными со своим гладким, толстым телосложением ребенка будущего.
|
| J’arrive à mon changement j’passe devant les vendeurs de fausses clopes à la
| Я прихожу к своей сдаче, я прохожу мимо продавцов фальшивых сигарет на
|
| sauvette
| красться
|
| Qui courent, qui crient, presque jour et nuit
| Кто бегает, кто кричит почти день и ночь
|
| Ça m’effrayait parfois quand j'étais gamin et qu’on venait dans le quartier
| Иногда это пугало меня, когда я был ребенком, и люди приходили по соседству
|
| avec ma mère et les frangins mais maintenant ça va, maintenant c’est cool
| с моей мамой и братьями, но теперь все в порядке, теперь это круто
|
| J’monte vers le quai de la plateforme aérienne et à chaque fois que j’suis là
| Я поднимаюсь на платформу автовышки и каждый раз я там
|
| bizarrement je repense à cette fille avec qui j’ai fait l’amour pour la
| странно я вспоминаю эту девушку, с которой я занимался любовью
|
| première fois
| первый раз
|
| Elle habitait juste à côté
| Она жила по соседству
|
| On m’avait dit que c'était un peu une trainée mais en vrai, pas tant
| Мне сказали, что это немного шлюха, но на самом деле не так уж и много.
|
| Ça avait été une jolie nuit
| Это была прекрасная ночь
|
| J’laisse mes pensées dériver où elles veulent
| Я позволяю своим мыслям дрейфовать там, где они хотят
|
| Constatant avec satisfaction le plaisir d’arriver à faire rouler les images et
| с удовлетворением отмечая удовольствие от возможности сворачивать изображения и
|
| les mots comme sur des colliers de perles
| слова как на жемчужных ожерельях
|
| Mais j’oublie pas que j’dois faire des chansons
| Но я не забываю, что я должен сочинять песни
|
| Dans tous les cas ce soir rien peut m’toucher
| В любом случае сегодня меня ничто не тронет
|
| J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées
| Я парю над землей, планеты выровнены
|
| J’ai 27 ans, bientôt 28
| мне 27 скоро будет 28
|
| C’est fou comme le temps file
| Это безумие, как летит время
|
| J’ai 27 ans, bientôt 28
| мне 27 скоро будет 28
|
| Et j’pourrais m’dire qu’mes belles années sont derrière moi
| И я мог сказать себе, что мои лучшие годы позади
|
| J’ai 27 ans, bientôt 28
| мне 27 скоро будет 28
|
| Pourtant j’ai pas de regrets
| Тем не менее, я не жалею
|
| J’ai 27 ans, bientôt 28
| мне 27 скоро будет 28
|
| Mais ce soir j’ai l’impression d'être en 98
| Но сегодня я чувствую себя на 98
|
| Je sors et toujours la chaleur dehors
| Я выхожу, а снаружи все еще тепло
|
| J’avance sous la voûte des marronniers qui font comme une tonnelle
| Я иду под аркой каштанов, похожих на беседку
|
| J’serais bien aller dans les magasins pas loin
| я бы сходил в ближайший магазин
|
| Chez ces mecs pas méchants mais un poil suffisants
| На этих парней не подло, а немного самодовольно
|
| Poser mes doigts sur un instrument mais c’est fermé, et puis faut qu’j’avance
| Кладем пальцы на инструмент, но он закрыт, и тогда мне нужно двигаться дальше.
|
| Tout d’un coup sorti de je sais pas où de la musique genre malienne mais
| Внезапно появилась не знаю откуда музыка в малийском стиле, но
|
| chantée en espagnol, ou peut-être de la folk indienne
| поется на испанском языке, или, может быть, индийский фолк
|
| En tout cas un truc que j’ai jamais entendu mais j’aime bien
| Во всяком случае, то, что я никогда не слышал, но мне нравится
|
| On dirait Dear Prudence, y’a des drums rondes et mates et asynchrones
| Похоже на Дорогая Пруденс, там круглые и тупые и асинхронные барабаны
|
| Ça intéresse pas beaucoup les blédards désoeuvrés qui traînent dans l’allée
| Бездельников, болтающихся в проходе, это мало интересует
|
| On n’arrête pas l’biz, ça s’enjaille, ça s’embrouille
| Мы не останавливаем бизнес, он запутывается, запутывается
|
| Y’a une odeur nouvelle dans l’air depuis quelques temps
| Некоторое время в воздухе витал новый запах
|
| Une odeur d’apocalypse
| Запах апокалипсиса
|
| Je me surprends à penser que le déclin est arrivé, ça y est c’est pour nous
| Я ловлю себя на мысли, что наступил закат, все, это для нас.
|
| Et puis malgré tout j’suis pas si inquiet, faut arrêter
| И тогда, несмотря ни на что, я не так волнуюсь, ты должен остановиться
|
| On a de la ressource, on est pas les derniers burnés, on va se démerder, bref
| Ресурсы у нас есть, мы не последние прогорели, все равно справимся
|
| J’suis arrivé en bas d’l’immeuble terminus, j’dois monter
| Я подошел к зданию конечной остановки, мне нужно подняться
|
| Ce soir rien peut m’toucher
| Ничто не может коснуться меня сегодня вечером
|
| J’flotte au-dessus du sol, les planètes sont alignées | Я парю над землей, планеты выровнены |