| Les premières fois où on est sorti de Paris
| Первый раз, когда мы покинули Париж
|
| On est allés à Bordeaux la première fois, après on avait fait un festival à
| Мы поехали в Бордо в первый раз, потом выступили на фестивале в
|
| Niort
| Ниор
|
| Et en fait on jouait dans une sorte de resto/bar qui s’apellait «El Chicho»
| На самом деле мы играли в каком-то ресторане/баре под названием "Эль Чичо".
|
| Et c'était en sous sol, et donc c'était un restaurant j’crois que c'était
| И это было под землей, так что это был ресторан, я думаю, что это был
|
| Mexicain ou un truc comme ça
| мексиканский какой-то
|
| On a pris la clé on est descendus
| Мы взяли ключ, мы спустились вниз
|
| On avait des duvets pour le soir
| У нас были одеяла на вечер
|
| Il fallait prendre un drap pour projeter les vidéos, mais moi j’avais trop
| Вам пришлось взять лист, чтобы проецировать видео, но у меня было слишком много
|
| honte de projeter les vidéos sur un drap
| стыдно проецировать видео на лист
|
| Donc j’avais fait exprès de pas l’prendre
| Так что я намеренно не взял его
|
| Et le mur était noir
| И стена была черной
|
| Donc vraiment en fait c'était nul tu vois de pas l’avoir pris
| Так что на самом деле это отстой, вы видите, что не принимаете его.
|
| Parce qu’on aurait pu quand même pu s’débrouiller pour en faire un truc un peu
| Потому что мы все еще могли бы сделать что-то немного
|
| joli
| красивый
|
| Et on a joué devant, j’sais pas…
| И мы играли впереди, я не знаю...
|
| Il devait y avoir 60 personnes un truc comme ça
| Должно быть, человек 60 или около того.
|
| «C'est vraiment bizarre pour nous en fait de voir des gens qui chantent
| «Для нас действительно странно видеть, как люди поют
|
| En même temps j’veux dire, enfin qui connaissent les paroles
| В то же время я имею в виду, наконец, кто знает лирику
|
| Donc merci, merci beaucoup»
| Так что спасибо, большое спасибо»
|
| Le fait de se retrouver et de sortir
| Собираемся и выходим
|
| Ça a été un moment incroyable parce qu’on avait comme une respiration
| Это был невероятный момент, потому что у нас было как дыхание
|
| Et justement là j’pense que c’est c’qui a un peu alimenté l’truc
| И тут же я думаю, что это немного подстегнуло дело
|
| En mode ouais ça nous a plu, il faut qu’on reparte quoi | В режиме да, нам понравилось, мы должны оставить то, что |