| Encore le même matin
| Снова то же утро
|
| Encore le même réveil
| Опять тот же будильник
|
| Seul dans les draps sales, putain
| Один в грязных простынях, черт возьми
|
| Dans les draps sales de mon sommeil
| В грязных простынях моего сна
|
| Encore rêvé d’mes dents qui tombent —
| Все еще мечтаю о выпадении зубов —
|
| Cette fois ci y avait aussi des morceaux d’ongles
| На этот раз были и кусочки гвоздей
|
| Du sang séché
| Засохшая кровь
|
| L’autre fois j’ai vomi du verre pilé
| В другой раз меня вырвало битым стеклом
|
| Je finirai par me les limer — mais plus tard, plus tard
| В конце концов я их подам - но позже, позже
|
| Pour l’instant je tâte ces dents désunies par le tabac
| Пока я чувствую эти сломанные табаком зубы
|
| Du bout de ces doigts jaunis par le tabac
| С кончиков этих табачно-желтых пальцев
|
| Je sens cette haleine vieillie par le tabac
| Я чувствую запах дымного дыхания
|
| Sortie par ces lèvres qui veulent plus rien avaler —
| Выпущенный теми губами, которые больше не хотят ничего глотать —
|
| Ou seulement deux trois fièvres, des canettes et des pots délavés
| Или просто две три лихорадки, выцветшие банки и кастрюли
|
| Dans ces nuits
| В эти ночи
|
| En chien de fusil
| В ружейной собаке
|
| Quand mes os apparaissent translucides
| Когда мои кости кажутся прозрачными
|
| Quand mon cœur tape et perce, limpide
| Когда мое сердце бьется и пронзает кристально чистое
|
| Contre ma peau
| против моей кожи
|
| Encore les mêmes larmes
| Все те же слезы
|
| Et moi je me surprends à les faire tomber sur la cigarette qui diffuse
| И я ловлю себя на том, что бросаю их на сигарету, которая рассеивается
|
| Je passe mon temps à pleurer n’importe quand
| Я плачу в любое время
|
| Pleurer dans mon lit, pleurer sur les chiottes, pleurer sous la douche
| Плачь в моей постели, плачь в туалете, плачь в душе
|
| Mais surtout pas devant les autres, non, ce serait être salaud
| Но особенно не перед другими, нет, это было бы сволочью
|
| Y’a que les écrivains qui savent rendre ça beau
| Только писатели знают, как сделать это красиво
|
| Tout ce que je peux faire c’est de passer la journée à brûler comme une braise
| Все, что я могу сделать, это провести день, горя как тлеющий уголь
|
| Brûler comme une braise, le cul vissé sur ma chaise, à faire
| Гореть, как тлеющий уголь, задница привинчена к моему стулу, делать
|
| Ces minables sourires qui puent l’encens
| Эти потрепанные улыбки, от которых воняет ладаном
|
| Ces sourires jaunes d’arnaqueur, avec toujours ces dents et ces lèvres sans
| Эти желтые мошеннические улыбки, всегда с этими зубами и без губ
|
| couleurs, et cette langue si sèche collée contre mon palais
| цвета, и этот язык, такой сухой, прилипал к моему небу
|
| J’arrive à peine à sortir des râles
| Я едва могу выбраться из стонов
|
| Je préfère encore tordre mon visage pâle et me racler la gorge et déglutir dans
| Я все еще предпочитаю скривить свое бледное лицо, откашляться и сглотнуть.
|
| la grille de l'évier mes crachats noirs, mes soupirs, et puis me regarder dans
| раковина соскребет мою черную слюну, мои вздохи, а потом взглянет на меня в
|
| la glace me tâter la gueule, me tâter les gencives
| Мороженое, почувствуй мое лицо, почувствуй мои десны
|
| Je voudrais —
| Я бы хотел -
|
| Je voudrais me casser la gueule, me casser les gencives
| Я хочу надрать себе задницу, надрать десны
|
| Pour secouer le sac à geindre que je suis
| Чтобы встряхнуть скулящий мешок, которым я являюсь.
|
| Si ça s'évapore pour rejoindre le néant
| Если он испарится, чтобы присоединиться к небытию
|
| Si ça devient tout, c’est le temps
| Если это станет всем, пришло время
|
| Le temps seul qui finit par le dire:
| Единственное время, которое заканчивает тем, что говорит это:
|
| Une relation, c’est un potentiel laissé à l’avenir
| Отношения - это потенциал, оставшийся в будущем
|
| Mais pour moi, le ciel s’est posé comme un couvercle
| Но для меня небо легло как крышка
|
| D’un simple geste, elle a refermé le cercle
| Простым жестом она замкнула круг
|
| Et tout ce qui me reste c’est un empire de vent et de poussière
| И все, что у меня осталось, это империя ветра и пыли
|
| Où l’on ne sait pas rire, où l’on ne connait que la pierre
| Где ты не умеешь смеяться, где ты знаешь только камень
|
| La ville n’est qu’un charnier, peut-être une île, rien d’autre à faire
| Город просто братская могила, может остров, больше делать нечего
|
| Que regarder se vider à côté des autres ses plaies, et les fêlures de ses côtes
| Чем смотреть, как его раны пустеют рядом с другими, и трещины в его ребрах
|
| Mais pourquoi est-ce qu’il faudrait encore que je saigne?
| Но почему я все еще должен истекать кровью?
|
| Je me sens déjà suffisamment vidé
| Я уже чувствую себя достаточно истощенным
|
| Il a fallu qu’elle se souvienne qu’elle ne m’aime plus
| Ей пришлось вспомнить, что она меня больше не любит
|
| Le seul désir qu’elle m’a laissé c’est de dormir avec mon frère
| Единственное желание, которое она оставила мне, это переспать с моим братом
|
| Tout ira bien — la douleur vient, la douleur passe
| Все будет хорошо — боль придет, боль пройдет
|
| On y arrive
| Вы доберетесь туда
|
| Même les déchets remontent à la surface
| Даже мусор поднимается на поверхность
|
| On se lève un matin sans cette odeur rance, cette odeur d’encore
| Вы встаете однажды утром без этого прогорклого запаха, этого запаха неподвижного
|
| On se rend compte que la souffrance vaut toujours mieux que la mort
| Мы понимаем, что страдание всегда лучше смерти
|
| C’est moins définitif aussi
| Это также менее определенно.
|
| J’ai pas envie j’ai pas envie j’ai pas envie j’ai pas envie qu’on trace encore
| я не хочу я не хочу я не хочу я не хочу чтобы мы снова проследили
|
| le périmètre de ma vie —
| периметр моей жизни —
|
| Il m’reste encore quelques kilomètres et quelques envies
| У меня еще осталось несколько километров и несколько желаний
|
| J’peux encore m’en aller rouler loin dans les fumées
| Я все еще могу пойти и укатиться в дыму
|
| Jusqu'à ce que la voûte devienne bleue
| Пока хранилище не станет синим
|
| Et j’peux encore choper des croûtes, me brûler les yeux
| И я все еще могу обжечь глаза
|
| À mater le soleil décliner
| Наблюдая за закатом солнца
|
| Peut être que tu le trouves moche
| Может быть, вы находите это уродливым
|
| C’est vrai qu’on y trouve que de la cendre, que de la roche
| Это правда, что есть только пепел, только камень
|
| N’empêche qu’y m’reste encore mon empire de vent et poussière qui n’est pas à
| Тем не менее, у меня все еще есть моя империя ветра и пыли, которой не суждено сбыться.
|
| vendre
| продавать
|
| J’y suis roi et j’y dors, j’y suis tellement fier
| Я там король и сплю там, я так горжусь этим
|
| Le cul posé dans le froid sur mon trône de pierre
| Задница лежит на холоде на моем каменном троне
|
| Même que j’m’y balade encore
| Хотя я все еще хожу туда
|
| Libre et la bite à l’air | Бесплатно и член в воздухе |