
Дата выпуска: 12.07.2010
Язык песни: Немецкий
Fort(оригинал) | Прочь(перевод на русский) |
Es hat der Sturm geheult die Nacht, | Буря выла той ночью, |
Da meine Mutter mich zur Welt gebracht. | Когда моя мама родила меня на свет. |
Es hat gepfiffen, gejauchzet der Wind: | Ветер свистел и ликовал: |
"Mir gehört das Kind". | "Этот ребёнок принадлежит мне". |
- | - |
Die heimatlose Straße sprach: | Бесприютная улица говорила: |
"Ich bin die Wiege drauf er lag. | "Я та колыбель, где он лежал. |
Und heimatlos wie ich so soll er sein. | И он должен быть таким же безродным, как и я. |
Mein, das Kind ist mein!" | Мой, этот ребёнок мой!" |
- | - |
Die Welle rauschte an der Straße her, | Волна шумит там, на улице, |
Sie rauschte leise vom fernen Meer | Она тихо шумит о далеком море. |
Und in das Rauschen klangs wie Worte dann: | И в шуме этом звучат слова: |
"Ich dein Kind gewann" | "Я выиграла твоего ребёнка". |
- | - |
Drum bin ich wie der Wind, der droben zieht, | Поэтому я как ветер, что летит в вышине, |
Bin wie die Welle, die der Hand entflieht. | Я как волна, что выскальзывает из руки. |
Die Straße drängt und sehnt sich fort von hier, | Улица торопится и рвется прочь отсюда, |
Fort, fort, fort, das gilt auch mir! | Прочь, прочь, прочь, это верно и для меня! |
Fort(оригинал) |
Es hat der Sturm geheult die Nacht |
Da meine Mutter mich zur Welt gebracht |
Es hat gepfiffen, gejauchzet der Wind: |
«Mir gehört das Kind» |
Die heimatlose Straße sprach: |
«Ich bin die Wiege drauf er lag |
Und heimatlos wie ich so soll er sein |
Mein, das Kind ist mein!» |
Die Welle rauschte an der Straße her |
Sie rauschte leise vom fernen Meer |
Und in das Rauschen klangs wie Worte dann: |
«Ich dein Kind gewann» |
Drum bin ich wie der Wind, der droben zieht |
Bin wie die Welle, die der Hand entflieht |
Die Straße drängt und sehnt sich fort von hier |
Fort, fort, fort, das gilt auch mir! |
Крепость(перевод) |
Буря выла в ночи |
С тех пор, как моя мать родила меня |
Свистел, ветер ликовал: |
«Я владею ребенком» |
Бездомная улица говорила: |
«Я колыбель, на которой он лежал |
И бездомный, как я, поэтому он должен быть |
Мой, мой ребенок!" |
Волна мчалась по дороге |
Она шуршала тихо из далекого моря |
И тогда в шуме прозвучало как слова: |
«Я выиграл твоего ребенка» |
Поэтому я подобен ветру, что дует сверху |
Я как волна, убегающая от руки |
Улица отталкивает и тоскует отсюда |
Прочь, прочь, прочь, это относится и ко мне! |
Название | Год |
---|---|
Tanz mit mir ft. Santiano | 2018 |
Federkleid | 2018 |
Walpurgisnacht | 2018 |
Halloween | 2022 |
Satyros | 2012 |
Mit dem Wind | 2012 |
Sonnenreigen (Lughnasad) | 2018 |
Schrei es in die Winde | 2012 |
Rosenrot | 2019 |
Wenn wir uns wiedersehen | 2012 |
Blaue Stunde | 2013 |
Feuer | 2018 |
Bring mich nach Haus | 2012 |
Minne Duett ft. Subway To Sally | 2012 |
Holla | 2019 |
Die Lieder werden bleiben | 2013 |
Hörst du die Trommeln | 2018 |
Wilde Rose | 2012 |
Von den Elben | 2018 |
Die wilde Jagd | 2013 |