| In der goldnen Morgenstund | В золотистый утренний час |
| Ziehn wir aus des Tales Grund | Мы выходим из долины |
| Und wir tanzen froh hinein | И радостно танцуем там |
| In den frühen Sonnenschein | В ранних солнечных лучах. |
| - | - |
| Hoch hinauf auf Bergeshöhn | Мы поднимаемся высоко в горы, |
| Um ins Auge Lughs zu sehn | Чтобы посмотреть в глаза Лугу, |
| Lasst uns feiern diese Zeit | Давайте отпразднуем это время, |
| Die der Sommer hält bereit | Что лето нам готовит! |
| - | - |
| Du lässt deine Raben ziehn | Ты отпускаешь своих воронов, |
| Wenn die Felder golden stehn | Когда поля лежат в золоте, |
| Und das helle lichte Rad | И яркое священное колесо |
| Dreht sich über Lughnasad | Вращается вокруг Лугнасада. |
| - | - |
| Es war nun ein ganzes Jahr | Теперь прошёл целый год |
| Seit ich dich beim Tanze sah | С тех пор, как я видел твой танец. |
| Allzu oft in langer Nacht | Так часто посреди ночи |
| Habe ich an dich gedacht | Я думал о тебе. |
| - | - |
| König Sommer führt den Tanz | Король Лето начинает танец, |
| Dem ich folg im Blütenkranz | Я следую за ним в цветочном венке, |
| Und so dreht sich unser Kreis | И вот наш хоровод вращается |
| In der altbekannten Weis | Под знакомую мелодию. |
| - | - |
| Du lässt deine Raben ziehn | Ты отпускаешь своих воронов, |
| Wenn die Felder golden stehn | Когда поля лежат в золоте, |
| Und das helle lichte Rad | И яркое священное колесо |
| Dreht sich über Lughnasad | Вращается вокруг Лугнасада. |
| - | - |
| Bald schon wird das Rad sich drehn | Скоро колесо завертится |
| Werden wilde Stürme wehn | И грянут безумные шторма, |
| Mit Rauhgesang der Winter nahn | С грубым пением близится зима |
| So fängt der Kreis von Vorne an | И круговерть начнется заново. |
| - | - |
| Kommt und folgt uns in dem Reigen | Приходите и встаньте с нами в хоровод, |
| Wolln den großen Kreis beschreiben | Нам хочется описать большой круг. |
| Wenn die Felder golden stehn | Когда поля будут в золоте, |
| Werden wir uns wiedersehn | Мы снова встретимся! |
| - | - |