Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schrei es in die Winde, исполнителя - faun. Песня из альбома Von den Elben, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Valicon Entertainment
Язык песни: Немецкий
Schrei Es in Die Winde(оригинал) | Кричи ветру(перевод на русский) |
- | - |
Schrei es in die Winde, | Кричи ветру, |
Schrei es in die Ferne... | Кричи вдаль... |
- | - |
Der Wind ist schwach, | Ветер слаб, |
Die Vögel still, | Птицы умолкли, |
Dein Atem flach, | Неглубоко дышишь, |
Das Herz pocht wild... | Сердце дико бьётся... |
- | - |
Der Boden nass, | Земля сырая, |
Der Morgen kalt, | Утро холодное, |
Was suchst Du hier, | Что ищешь ты здесь, |
Allein im Wald? | Один в лесу? |
- | - |
Dein Kleid ist schön, | Твоя одежда изысканная, |
Die Haut ist zart, | Кожа нежная, |
Du fürchtest dich, | Ты боишься, |
Dein Blick erstarrt... | Твой взгляд застыл... |
- | - |
Was hat Dich hergetrieben? Sprich! | Что привело тебя сюда? Говори! |
Wie kam der Schmerz in Dein Gesicht? | Как на твоём лице появилась боль? |
- | - |
Keiner wollte Deine Tat verstehen, | Никто не хотел понимать твоих действий, |
Deine Worte niemand hören... | Никто не слышит твоих слов... |
- | - |
Du bist verstoßen aus der Welt, | Мир тебя не признаёт, |
Du bist auf Dich allein gestellt, | Ты сам по себе, |
Die Waldluft hüllt Dich tröstend ein, | Лесной воздух приютил тебя и утешил, |
Sie scheint dir Freund und Schutz zu sein, | Он кажется твоим другом и защитником |
- | - |
Du hast den Kampf noch nicht verlor?N, | Ты ещё не проиграл битву, |
Du kommst zurück, hast Du geschwor?N! | Ты придёшь обратно, ты поклялся! |
Und wenn die Hexe wiederkehrt, | И когда вернётся ведьма, |
Dann bleibt kein Richter unversehrt ... | Ни один судья не уцелеет... |
- | - |
Keiner wollte Deine Tat verstehen, | Никто не хотел понимать твоих действий, |
Deine Worte niemand hören... | Никто не слышит твоих слов... |
- | - |
Schrei es in die Winde, | Кричи ветру, |
Schrei es in die Ferne, | Кричи вдаль... |
Schrei es in die Winde, | Кричи ветру, |
Schrei es in die Ferne... | Кричи вдаль... |
Schrei Es in Die Winde(оригинал) | Прокричи их ветру(перевод на русский) |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne... | Прокричи их в небо... |
- | - |
Der Wind ist schwach, die Vögel still, | Стих ветер, и хор птиц молчит, |
Dein Atem flach, das Herz pocht wild... | Лишь сердце бешено стучит... |
Der Boden nass, der Morgen kalt, | Земля влажна, ночь холодна, |
Was suchst du hier, allein im Wald? | Что ищешь ты в лесу одна? |
- | - |
Dein Kleid ist schön, die Haut ist zart, | Твой мил наряд, кожа нежна, |
Du fürchtest dich, dein Blick erstarrt... | Застыл твой взгляд, и тишь страшна... |
Was hat dich hergetrieben? Sprich! | Что привело тебя? Скажи! |
Wie kam der Schmerz in dein Gesicht? | Какая боль твоей души? |
- | - |
Keiner wollte deine Tat verstehen, | Дел твоих никто не понял, |
Deine Worte niemand hören... | Слов твоих никто не вспомнил... |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne, | Прокричи их в небо, |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne! | Прокричи их в небо! |
- | - |
Du bist verstoßen aus der Welt, | Для мира целого изгой, |
Du bist auf dich allein gestellt, | Наедине с самой собой, |
Die Waldluft hüllt dich tröstend ein, | Окутал дух тебя лесной, |
Sie scheint dir Freund und Schutz zu sein. | Как будто друг, защитник твой. |
- | - |
Du hast den Kampf noch nicht verlor'n, | Ещё твой не проигран бой. |
Du kommst zurück, hast du geschwor'n! | Клялась вернуться ты домой. |
Und wenn die Hexe wiederkehrt, | Когда вернутся ведьмы вновь – |
Dann bleibt kein Richter unversehrt... | Пусть всех судей прольётся кровь... |
- | - |
Keiner wollte deine Tat verstehen, | Дел твоих никто не понял, |
Deine Worte niemand hören... | Слов твоих никто не вспомнил... |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne, | Прокричи их в небо, |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne! | Прокричи их в небо! |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne... | Прокричи их в небо... |
- | - |
Keiner wollte deine Tat verstehen, | Дел твоих никто не понял, |
Deine Worte niemand hören... | Слов твоих никто не вспомнил... |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne, | Прокричи их в небо, |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne! | Прокричи их в небо! |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи их ветру, |
Schrei' es in die Ferne... | Прокричи их в небо... |
- | - |
Schrei Es in Die Winde(оригинал) | Прокричи их ветру(перевод на русский) |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne... | Прокричи это вдаль... |
- | - |
Der Wind ist schwach, die Vögel still, | Ветер слаб, птицы безмолвны, |
Dein Atem flach, das Herz pocht wild... | Твоё дыхание ровное, сердце бешено стучит... |
Der Boden nass, der Morgen kalt, | Земля влажна, утро холодное, |
Was suchst du hier, allein im Wald? | Что ищешь ты здесь, в лесу, одна? |
- | - |
Dein Kleid ist schön, die Haut ist zart, | Твоё платье красиво, кожа нежна, |
Du fürchtest dich, dein Blick erstarrt... | Тебе страшно, твой взгляд застыл... |
Was hat dich hergetrieben? Sprich! | Что привело тебя? Скажи! |
Wie kam der Schmerz in dein Gesicht? | Как появилась на твоём лице боль? |
- | - |
Keiner wollte deine Tat verstehen, | Никто не захотел понять твои поступки, |
Deine Worte niemand hören... | Слов твоих никто не слышал... |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne, | Прокричи это вдаль, |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne! | Прокричи это вдаль! |
- | - |
Du bist verstoßen aus der Welt, | Ты изгнана из этого мира, |
Du bist auf dich allein gestellt, | Оставлена наедине с самой собой, |
Die Waldluft hüllt dich tröstend ein, | Воздух леса утешительно окутал тебя, |
Sie scheint dir Freund und Schutz zu sein. | Похоже, он твой друг, твоя защита. |
- | - |
Du hast den Kampf noch nicht verlor'n, | Ты ещё не проиграла бой. |
Du kommst zurück, hast du geschwor'n! | Ты вернёшься, ты поклялась. |
Und wenn die Hexe wiederkehrt, | А если ведьмы возвращаются назад, |
Dann bleibt kein Richter unversehrt... | Ни один судья не остаётся цел... |
- | - |
Keiner wollte deine Tat verstehen, | Никто не захотел понять твои поступки, |
Deine Worte niemand hören... | Слов твоих никто не слышал... |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne, | Прокричи это вдаль, |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne! | Прокричи это вдаль! |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne... | Прокричи это вдаль... |
- | - |
Keiner wollte deine Tat verstehen, | Никто не захотел понять твои поступки, |
Deine Worte niemand hören... | Слов твоих никто не слышал... |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne, | Прокричи это вдаль, |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne! | Прокричи это вдаль! |
- | - |
Schrei' es in die Winde, | Прокричи это на ветер, |
Schrei' es in die Ferne... | Прокричи это вдаль... |
- | - |
Schrei es in die Winde(оригинал) |
Der Wind ist schwach, die Vögel still |
Dein Atem flach, das Herz pocht wild |
Der Boden nass, der Morgen kalt |
Was suchst du hier, allein im Wald |
Dein Kleid ist schön, die Haut ist zart |
Du fürchtest dich, Dein Blick erstarrt |
Was hat dich hergetrieben, sprich |
Wie kam der Schmerz in Dein Gesicht |
Keiner wollte deine Tat verstehen |
Deine Worte niemand hören |
Schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
Du bist verstoßen aus der Welt |
Du bist auf dich allein gestellt |
Die Waldluft hüllt dich tröstend ein |
Sie scheint dir Freund und Schutz zu sein |
Du hast den Kampf noch nicht verlor’n |
Du kommst zurück, hast du geschwor’n |
Und wenn die Hexe wiederkehrt |
Dann bleibt kein Richter unversehrt |
Keiner wollte deine Tat verstehen, |
Deine Worte niemand hören |
Schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
Schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
Schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
Keiner wollte deine Tat verstehen |
Deine Worte niemand hören |
Schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
Schrei es in die Winde, schrei es in die Ferne |
Крик его в ветры(перевод) |
Ветер слабый, птицы еще |
Ваше дыхание поверхностное, ваше сердце бешено бьется |
Земля мокрая, утро холодное |
Что ты ищешь здесь один в лесу |
Ваше платье красивое, кожа нежная |
Ты боишься, твой взгляд замирает |
Что привело тебя сюда, скажи |
Как боль попала в твое лицо |
Никто не хотел понять, что ты сделал |
Никто не слышит твоих слов |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Вы изгнаны из мира |
Ты сам по себе |
Лесной воздух успокаивающе окутывает |
Кажется, она твой друг и защита |
Вы еще не проиграли бой |
Ты вернешься, ты поклялся |
И когда ведьма вернется |
Тогда ни один судья не останется невредимым |
Никто не хотел понять, что ты сделал |
Никто не слышит твоих слов |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Никто не хотел понять, что ты сделал |
Никто не слышит твоих слов |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Кричи на ветер, кричи вдаль |
Кричи на ветер, кричи вдаль |