| Es freit ein wilder Wassermann
| Дикий водяной дух освобождает
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Er freit nach königlichem Stamm
| Он освобождает по королевскому происхождению
|
| Der schönen, jungen Lilofee
| красивая молодая Лилофи
|
| Er ließ eine Brücke bau’n
| Он построил мост
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Darauf sollt' sie spazieren geht
| Тогда она должна пойти на прогулку
|
| Die schöne, junge Lilofee
| красивая молодая Лилофи
|
| Als sie auf die Brücke kam
| Когда она добралась до моста
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Der Wassermann zog sie hinab
| Водяной человек потянул ее вниз
|
| Die schöne junge Lilofee
| красивая молодая Лилофи
|
| Drunten war sie sieben Jahr
| Ей там было семь
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Und sieben Kinder sie ihm gebar
| И семерых детей она ему родила
|
| Die schöne, junge Lilofee
| красивая молодая Лилофи
|
| Sie hörte drob' die Glocken geh’n
| Она услышала звон колоколов
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Wollt' Vater und Mutter wiederseh’n
| Хотел снова увидеть отца и мать
|
| Die schöne, junge Lilofee
| красивая молодая Лилофи
|
| Als sie aus der Kirche kam
| Когда она вышла из церкви
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Da stand der wilde Wassermann
| Там стоял дикий водяной дух
|
| Vor der schönen, jungen Lilofee
| Перед красивой молодой Лилофи
|
| «Willst du hinunter geh’n mit mir?
| «Хочешь спуститься со мной?
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Deine Kinder drunten weinen nach dir
| Ваши дети внизу плачут о вас
|
| Du schöne, junge Lilofee.»
| Ты красивая юная Лилофи».
|
| «Die Kinder lass uns teilen
| «Давайте поделимся детьми
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Nehm' ich mir drei, nimmst Du dir drei
| Я беру три, ты берешь три
|
| Ich arme, junge Lilofee.»
| Бедняжка, юная Лилофи».
|
| «Das siebte lass uns teilen
| «Седьмой поделимся
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Nehm ich mir ein Bein, nimmst du dir ein Bein
| Если я возьму ногу, ты возьмешь ногу
|
| Du schöne, junge Lilofee.»
| Ты красивая юная Лилофи».
|
| «Eh dass ich die Kinder teilen lass
| «Эх, что я позволил детям поделиться
|
| Vor der Burg wohl über dem See
| Перед замком наверное над озером
|
| Scheid ich von Laub und grünem Gras
| Я развожу листья и зеленую траву
|
| Ich arme, junge Lilofee.» | Бедняжка, юная Лилофи». |