| Vaters Hengst hab ich gefüttert | Я кормила жеребца отца, |
| Einen Winter lang bewacht, | Стерегла всю зиму, |
| Siebte Gerste, wusch den Hafer, | Седьмой ячмень, вымытый овес, |
| Doch entkam er letzte Nacht. | Но он сбежал прошлой ночью. |
| | |
| Ich begab mich auf die Suche, | Я отправилась на поиски, |
| Hat im Sinn dies Pferde nur, | Думала только о том коне, |
| Zog und spähte durch die Heide, | Выходила и вглядывалась в вересковую пустошь, |
| Doch verlor ich seine Spur. | Но потерялся его след. |
| | |
| Welches Zeichen trägt das Pferd nun | Что за знак носит конь? |
| über'm Aug die Sonnenscheib', | Над глазом — солнечный диск, |
| Auf der Stirn den grossen Bären | На лбу — большие медведи, |
| Silbern glänzt des nachts sein Leib. | Серебром по ночам сияет его тело. |
| | |
| Seinen Hals ziert eine Schelle, | Его шея украшена колокольчиком, |
| Es gleicht keinem andren Pferde, | Он не похоже на других коней, |
| Bis zum Himmel reicht sein Nacken | Его шея достигает неба, |
| Und sein Schweif berührt die Erde. | А его хвост касается земли. |
| | |
| Auf den Hufen trägt es Runen, | Руны начертаны на копытах, |
| Wandert übers Himmelsrund, | Бродит он по кругу небес, |
| Zieht in seinem goldnen Wagen | Запряжённый в золотую колесницу |
| Die Sonne bis zur Abendstund'. | Солнца до вечернего часа. |
| | |