| Well I don’t wanna shave and I don’t wanna tour
| Ну, я не хочу бриться и не хочу гастролировать
|
| And I don’t wanna try to look pretty anymore
| И я больше не хочу пытаться выглядеть красиво
|
| And I’m numb, too numb to have another dance
| И я оцепенел, слишком оцепенел, чтобы еще раз потанцевать
|
| But I’ve got a little spark of enthusiasm
| Но у меня есть небольшая искра энтузиазма
|
| And I’m young, way too young to die
| И я молод, слишком молод, чтобы умереть
|
| But I’m too strung out to be shy
| Но я слишком взвинчен, чтобы стесняться
|
| And I’m too strung out to be shy
| И я слишком напряжен, чтобы стесняться
|
| And I’m too strung out to be shy
| И я слишком напряжен, чтобы стесняться
|
| See I’m not like the guys that you see in most bands
| Видишь ли, я не такой, как парни, которых ты видишь в большинстве групп.
|
| 'Cause I hate everyone and I don’t want any fans
| Потому что я всех ненавижу и не хочу фанатов
|
| And I’m quite prepared to tell you what I’m thinking
| И я вполне готов рассказать вам, что я думаю
|
| Well I’m quite disgusted with your dancing and your drinking
| Ну, мне очень противны твои танцы и пьянство.
|
| And I don’t wanna break the rules
| И я не хочу нарушать правила
|
| 'Cause I’m too strung out to be cool
| Потому что я слишком взвинчен, чтобы быть крутым
|
| And I’m too strung out to be cool
| И я слишком взволнован, чтобы быть крутым
|
| And I’m too strung out to be cool
| И я слишком взволнован, чтобы быть крутым
|
| Well I’m too strung out to be cool
| Ну, я слишком взволнован, чтобы быть крутым
|
| I don’t wanna act tough, I don’t wanna say much
| Я не хочу вести себя жестко, я не хочу много говорить
|
| I just wanna stand somewhere off to the side
| Я просто хочу стоять где-нибудь в стороне
|
| I don’t want the world to end, I don’t want a girlfriend
| Я не хочу конца света, я не хочу девушку
|
| I just want to have a laugh and not cry
| Я просто хочу посмеяться, а не плакать
|
| Now I’m done with the parties and I’m done with the scenes
| Теперь я покончил с вечеринками и покончил со сценами
|
| And I’m done being polite and I’m done being mean
| И я устал быть вежливым, и я устал быть злым
|
| And I’m done with the girls and I’m done with the boys
| И я покончил с девочками, и я покончил с мальчиками
|
| And I’m done being quiet and I’m done making noise
| И я устал молчать, и я устал шуметь
|
| And I’m done telling stories and I’m done telling lies
| И я закончил рассказывать истории, и я закончил лгать
|
| I’m done with the insiders and I wanna go outside
| Я покончил с инсайдерами и хочу выйти на улицу
|
| Well I’m done, and I’m done, and I’m done done done done done done
| Ну, я закончил, и я сделал, и я сделал, сделал, сделал, сделал, сделал, сделал
|
| Well I’m done, and I’m done, and I’m done done done done done done
| Ну, я закончил, и я сделал, и я сделал, сделал, сделал, сделал, сделал, сделал
|
| Well I’m done, and I’m done, and I’m done done done done done done
| Ну, я закончил, и я сделал, и я сделал, сделал, сделал, сделал, сделал, сделал
|
| Well I’m done, and I’m done, and I’m done done done done done done | Ну, я закончил, и я сделал, и я сделал, сделал, сделал, сделал, сделал, сделал |