| Those long afternoons
| Эти долгие дни
|
| When nobody was home but me
| Когда никого не было дома, кроме меня
|
| Sun is shining but I dwell in shadow
| Солнце светит, но я живу в тени
|
| Maraschino-red dress, $ 8.99 at Goodwill
| Мараскино-красное платье, $ 8,99 в Goodwill
|
| I was looking over my shoulder
| я смотрел через плечо
|
| At the register trying not to be seen
| В регистре, пытаясь не быть замеченным
|
| Looking over my shoulder at all
| Глядя через плечо вообще
|
| I had appointments today, errands to run
| У меня сегодня были встречи, поручения
|
| I watch the hours drain away
| Я смотрю, как утекают часы
|
| I watch the hours drain away
| Я смотрю, как утекают часы
|
| Mid-grade bourbon sitting in the cabinet
| Бурбон среднего сорта в шкафу
|
| This day’s shot anyway
| В любом случае, этот день выстрелил
|
| And a couple of beers left from two nights ago
| И пара пива осталась с двух ночей назад
|
| I am hideous and no one can ever know
| Я ужасен, и никто никогда не узнает
|
| When the sun gets low-down, bloody and red
| Когда солнце становится низким, кровавым и красным
|
| I tie a little knot at the center of my head
| Я завязываю небольшой узел в центре головы
|
| I don’t think I’ll be showing up
| не думаю, что появлюсь
|
| At synagogue at quarter past seven
| В синагоге в четверть седьмого
|
| Sometimes you go through hell and you
| Иногда ты проходишь через ад, и ты
|
| Never get to heaven
| Никогда не попасть в рай
|
| Sometimes you go through hell and you
| Иногда ты проходишь через ад, и ты
|
| Never get to heaven
| Никогда не попасть в рай
|
| But I thank God
| Но я благодарю Бога
|
| Who gives strength to the weary
| Кто дает силы утомленным
|
| I thank God
| Слава богу
|
| Who gives strength to the weary | Кто дает силы утомленным |