Перевод текста песни Tribalism - Enter Shikari

Tribalism - Enter Shikari
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tribalism , исполнителя -Enter Shikari
В жанре:Пост-хардкор
Дата выпуска:15.02.2010
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Tribalism (оригинал)Трибализм (перевод)
Shikari Шикари
Was third generation Aztec Был ацтеком в третьем поколении
His tribe accepting human reality Его племя, принимающее человеческую реальность
It was the basis of their ability to sustain with humble tranquillity Это было основой их способности поддерживать со смиренным спокойствием
Civilisations encouraged religions which in turn introduced depravity Цивилизации поощряли религии, которые, в свою очередь, привносили разврат
And that was a bigger realisation as when my boy Newton discovered gravity И это было большим осознанием, как когда мой мальчик Ньютон открыл гравитацию
Because it transformed the way we bounce about Потому что это изменило то, как мы прыгаем
On a daily basis, were content with a doubt about the knowledge of who’s out Ежедневно довольствовались сомнениями в том, кто
there там
Quick, Give him a name a trident and a chair Быстро, дай ему имя трезубец и стул
Sharpish, what happened to wonder? Sharpish, что случилось с чудом?
Why can’t we accept when our people believe thunder Почему мы не можем принять, когда наши люди верят грому
So we welcome the lies with open arms and we turn into suckers when they turn Поэтому мы приветствуем ложь с распростертыми объятиями и превращаемся в лохов, когда она превращается
on the charm об очаровании
Trying to run us all into the ground to be swallowed by the soil and trapped by the rain Пытаясь загнать нас всех в землю, чтобы быть проглоченными почвой и пойманными в ловушку дождем
(In your concrete garden a fortress) (В твоем бетонном саду крепость)
Reach through our speakers, and we don’t turn them off Общайтесь через наши динамики, и мы их не выключаем
because trapped in silence is tougher, but this time we’ll turn the speakers off потому что в ловушке молчания сложнее, но на этот раз мы выключим динамики
and we won’t stay silent и мы не будем молчать
We’ll make as much noise as we can! Мы наделаем столько шума, сколько сможем!
And I Ask what’s a thought without a voice to voice it it’s just a thought it’s just a thought!И я Спрашиваю, что такое мысль без голоса, чтобы ее озвучить, это просто мысль, это просто мысль!
(IT'S JUST A THOUGHT!) (ЭТО ПРОСТО МЫСЛЬ!)
And I Ask what’s a thought without a voice to voice it it’s just a thought it’s just a thought! И я Спрашиваю, что такое мысль без голоса, чтобы ее озвучить, это просто мысль, это просто мысль!
The original affluent society, floating free of capitalistic anxiety Первоначальное общество изобилия, свободное от капиталистической тревоги
But all that’s survived now is the pack five Но все, что уцелело сейчас, это пятерка
But the catch is dogs don’t eat other dogs Но загвоздка в том, что собаки не едят других собак
were able animals employed by criminals in this cannibalistic society были способными животными, нанятыми преступниками в этом людоедском обществе
Where we scrimp and save just to behave with the utmost propriety Где мы экономим и экономим, чтобы вести себя максимально прилично
Trying to run us all into the ground to be swallowed by the soil and trapped by the rain Пытаясь загнать нас всех в землю, чтобы быть проглоченными почвой и пойманными в ловушку дождем
(In your concrete garden a fortress) (В твоем бетонном саду крепость)
Trying to run us all into the ground to be swallowed by the soil and trapped by the rain Пытаясь загнать нас всех в землю, чтобы быть проглоченными почвой и пойманными в ловушку дождем
(In your concrete garden a fortress) (В твоем бетонном саду крепость)
Reach through our speakers, and we don’t turn them off Общайтесь через наши динамики, и мы их не выключаем
because trapped in silence is tougher, but this time we’ll turn the speakers off потому что в ловушке молчания сложнее, но на этот раз мы выключим динамики
and we won’t stay silent и мы не будем молчать
We’ll make as much noise as we can! Мы наделаем столько шума, сколько сможем!
And I Ask what’s a thought without a voice to voice it it’s just a thought it’s just a thought!И я Спрашиваю, что такое мысль без голоса, чтобы ее озвучить, это просто мысль, это просто мысль!
(IT'S JUST A THOUGHT!) (ЭТО ПРОСТО МЫСЛЬ!)
I See a kid with his mouth shut, Я вижу ребенка с закрытым ртом,
And I Ask what’s a thought without a voice to voice it it’s just a thought it’s just a thought! И я Спрашиваю, что такое мысль без голоса, чтобы ее озвучить, это просто мысль, это просто мысль!
We won’t shout our heads off Мы не будем кричать в пух и прах
We won’t stop until you hear Мы не остановимся, пока вы не услышите
We won’t stop until you trip up upon yourselves Мы не остановимся, пока вы не споткнетесь
I See a kid with his mouth shut Я вижу ребенка с закрытым ртом
And I Ask what’s a thought without a voice to voice it it’s just a thought it’s just a thought! И я Спрашиваю, что такое мысль без голоса, чтобы ее озвучить, это просто мысль, это просто мысль!
I See a Kid with his mouth shut And I Ask what’s a thought without a voice to voice it it’s just a thought it’s just a thought!Я Вижу Ребенка с закрытым ртом И Спрашиваю, что такое мысль без голоса, чтобы ее озвучить, это просто мысль, это всего лишь мысль!
It’s just a thought. Это просто мысль.
And we won’t stay silent;И мы не будем молчать;
we’ll make as much noise as we can! мы наделаем столько шума, сколько сможем!
We Won’t Stay Silent!Мы не будем молчать!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: