| Each nation used to provide its country with security
| Каждая нация раньше обеспечивала безопасность своей страны
|
| With factories providing arms for their country
| С заводами, поставляющими оружие для своей страны
|
| Now multi-national companies compete in the arms trade
| Теперь транснациональные компании конкурируют в торговле оружием
|
| To serve any customer maximizing the money to be made
| Чтобы обслуживать любого клиента, максимизируя деньги, которые нужно сделать
|
| So just as farms compete to provide fruit for other countries
| Точно так же, как фермы соревнуются за фрукты для других стран
|
| So people can live to enjoy the taste of nature
| Чтобы люди могли жить, чтобы наслаждаться вкусом природы
|
| National warehouses compete to provide arms
| Национальные склады конкурируют за поставку оружия
|
| Around the world to aid death and all hell unfurled
| Во всем мире, чтобы помочь смерти, и весь ад развернулся
|
| Our gracious queen should grasp her crown
| Наша милостивая королева должна схватить свою корону
|
| And take a good fucking swing at Blair and Brown
| И хорошенько замахнись на Блэра и Брауна
|
| For leading her country into illegal warfare
| За то, что вела свою страну в незаконную войну
|
| And trying to pass it off that we’re doing it 'cause we care
| И пытаемся выдать это за то, что мы делаем это, потому что нам не все равно.
|
| «Now preemptive wars are a redemptive cause»
| «Теперь упреждающие войны — это искупительное дело»
|
| I’ve never heard such nonsense under international laws
| Я никогда не слышал такого бреда по международным законам
|
| We think we have the right to enforce democracy
| Мы думаем, что имеем право навязывать демократию
|
| When we’re weakening ours everyday, what a hypocrisy
| Когда мы ослабляем наши каждый день, какое лицемерие
|
| We’ll be together against this!
| Мы будем вместе против этого!
|
| We’ll be forever against this!
| Мы всегда будем против этого!
|
| We’ll be together against this!
| Мы будем вместе против этого!
|
| We’ll be forever against this!
| Мы всегда будем против этого!
|
| Fuck, man
| Бля, чувак
|
| I just woke up to a land where killing is part of every day
| Я только что проснулся в стране, где убийство является частью каждого дня.
|
| And every mind of this intelligent species
| И каждый разум этого разумного вида
|
| Is led blinded into the battlefield
| Ведет ослепленным на поле битвы
|
| Like it’s natural for us to break instead of build
| Как будто для нас естественно ломать, а не строить
|
| Unity’s intrinsic, the only cause worth fighting for
| Неотъемлемая часть Unity, единственная причина, за которую стоит бороться
|
| All religions, colours, and creeds
| Все религии, цвета и вероисповедания
|
| Now we are the world and we are the people
| Теперь мы мир, и мы люди
|
| We are the world and we are the people
| Мы — мир, и мы — люди
|
| And we will be heard
| И мы будем услышаны
|
| We’ll be together against this!
| Мы будем вместе против этого!
|
| We’ll be forever against this!
| Мы всегда будем против этого!
|
| We’ll be together against this!
| Мы будем вместе против этого!
|
| We’ll be forever against this!
| Мы всегда будем против этого!
|
| We’ll be together against this!
| Мы будем вместе против этого!
|
| We’ll be forever against this!
| Мы всегда будем против этого!
|
| We’ll be together against this!
| Мы будем вместе против этого!
|
| We’ll be forever against this! | Мы всегда будем против этого! |