| Blister’d be their envious tongues
| Волдыри были бы их завистливыми языками
|
| Cut 'em well like a cunt yet to be satisfied
| Отрежьте их хорошо, как пизду, еще не удовлетворенную
|
| Had I only the poison mixed, the sharp vengeance knife, the suicide
| Если бы я только смешал яд, острый нож мести, самоубийство
|
| Whilst dry sorrow drinks our blood
| Пока сухая печаль пьет нашу кровь
|
| The torture still roars in dismal hell
| Пытки все еще ревут в мрачном аду
|
| The mortal paradise of such sweet flesh became the purgatory
| Смертельный рай такой сладкой плоти стал чистилищем
|
| (indeed) the (very) hell itself
| (действительно) сам (сам) ад
|
| Cut me out of the tragedy, exhibit me as I wear thy lunacy
| Вырежи меня из трагедии, покажи мне, как я ношу твое безумие
|
| Can heaven be so envious, as to keep me in absence fro' thee…
| Неужели небо так завистливо, что держит меня в разлуке с тобою...
|
| Whilst dry sorrow drinks our blood
| Пока сухая печаль пьет нашу кровь
|
| The torture still roars in dismal hell
| Пытки все еще ревут в мрачном аду
|
| The mortal paradise of such sweet flesh became the purgatory
| Смертельный рай такой сладкой плоти стал чистилищем
|
| (indeed) the (very) hell itself
| (действительно) сам (сам) ад
|
| I desecrated the disgusting cross
| Я осквернил отвратительный крест
|
| Upon which the prince of lies apparently died
| На котором принц лжи, по-видимому, умер
|
| Once upon a November cold
| Однажды ноябрьским холодом
|
| When I cunningly committed my suicide…
| Когда я хитро совершил самоубийство…
|
| Everyone was bored with love
| Всем надоела любовь
|
| -and God was never more distant
| -и Бог никогда не был более далеким
|
| Affliction is enamoured of thy lovely parts
| Страдание влюблено в твои прекрасные части
|
| And thou art wedded to calamity
| И ты обручен с бедствием
|
| Luciferous serpentine, hid with a flowering face
| Люциферический змей, скрытый цветущим лицом
|
| Appearing everywhere
| Появляясь везде
|
| I was infected with thy poison
| Я был заражен твоим ядом
|
| My tongue profoundly possessed by affirmatives
| Мой язык глубоко одержим утверждениями
|
| All slain, all dead, the tragedy was woe enough
| Все убиты, все мертвы, трагедии было достаточно
|
| If it had only ended there
| Если бы это только закончилось там
|
| Exhilarated to death in bondage unison, filling the soulvoid with hate
| Возбужденный до смерти в унисон рабства, наполняя душевную пустоту ненавистью
|
| Love laid in exhile’s chains, so what the hell is there to celebrate…
| Любовь закована в цепи изгнания, так что, черт возьми, тут праздновать…
|
| Faretheewell, faretheewell…
| Прощай, прощай…
|
| One kiss and I’ll descend into the blooming pits of hell
| Один поцелуй, и я спущусь в цветущие ямы ада
|
| The darling deeds of autumn
| Дорогие дела осени
|
| The dying buds of May
| Умирающие почки мая
|
| Cupid painted dour with lust
| Купидон нарисовал суровый с похотью
|
| Raining energy as we decay… | Дождь энергии, когда мы распадаемся ... |