| I beweep my foolish prudence, I beweep thy sick reluctancy
| Я оплакиваю свою глупую осторожность, я оплакиваю твое болезненное нежелание
|
| Chaos disguised as nought, accusing acquaintance of sodomy
| Хаос, замаскированный под ничто, обвиняющий знакомых в содомии
|
| Sometimes I just stare blankly for hours
| Иногда я просто часами тупо смотрю
|
| Wondering how it could have been
| Интересно, как это могло быть
|
| Interrupted only by the blur of sight from the tears I shed in between
| Прервано только размытым зрением из-за слез, которые я пролил между
|
| I crawl my way through morphine days
| Я пробираюсь через дни морфия
|
| Anodyne at least, in opiating grace
| По крайней мере, в усыпляющей благодати
|
| I knew it was killing me
| Я знал, что это убивает меня
|
| But the apple seemed so sweet
| Но яблоко казалось таким сладким
|
| And I still, sometimes, dream of thee…
| И я до сих пор иногда мечтаю о тебе...
|
| I am the tranquil king, I mirror cupid in all these phrases
| Я спокойный король, я отражаю купидона во всех этих фразах
|
| There’s a sadness in our eyes, dancing stars and trancing faces
| В наших глазах печаль, танцующие звезды и трансовые лица
|
| I am the faithless mainstream of poker puss mannequins to be
| Я - неверный мейнстрим покерных манекенов, чтобы быть
|
| These days everybody smiles and all the cameras are circling me
| В эти дни все улыбаются и все камеры кружат надо мной.
|
| In forvid energy… I still extol thy image to the sky (and beyond)
| В форвидной энергии… Я до сих пор превозношу твой образ до неба (и дальше)
|
| Thou art petite, thou art pristine…
| Ты маленькая, ты нетронутая…
|
| (and) my superlatives are not just words
| (и) моя превосходная степень - это не просто слова
|
| The humid energy (of passion) granted us the wings of hell
| Влажная энергия (страсти) подарила нам крылья ада
|
| We are drifting aimlessly (on) our way to somewhere
| Мы бесцельно дрейфуем (на) пути куда-то
|
| I crawl my way through morphine days
| Я пробираюсь через дни морфия
|
| Anodyne at least, in opiating grace
| По крайней мере, в усыпляющей благодати
|
| I knew it was killing me
| Я знал, что это убивает меня
|
| But the apple seemed so sweet
| Но яблоко казалось таким сладким
|
| And I still, sometimes, dream of thee…
| И я до сих пор иногда мечтаю о тебе...
|
| I waive my attempts to smile, I waive my attempts to care
| Я отказываюсь от своих попыток улыбаться, я отказываюсь от своих попыток заботиться
|
| Tinged with bizarre implicit violence
| Оттенок причудливого скрытого насилия
|
| I mimic the expression they expect me to bear
| Я имитирую выражение лица, которое они ожидают от меня
|
| I am the pretty, pretty sex machine, when we come is when we die
| Я красивая, красивая секс-машина, когда мы приходим, это когда мы умираем
|
| Deceit is a pill for us to share, leaving an all time high… | Обман - это пилюля, которой мы можем поделиться, оставляя небывалый кайф... |