| Everyone’s wearing jackets but me.
| Все в куртках, кроме меня.
|
| Everyone’s holding parasols, whistling,
| Все держат зонтики, свистят,
|
| Everyone’s wearing jackets but me,
| Все в куртках, кроме меня,
|
| I’m feeling melancholy.
| Я чувствую меланхолию.
|
| Melancholy.
| Меланхолия.
|
| Everyone’s got a bicycle but me.
| У всех есть велосипеды, кроме меня.
|
| Cruising down the avenue, like feathers on the sea.
| Круиз по проспекту, как перья на море.
|
| Everyone’s got a bicycle but me.
| У всех есть велосипеды, кроме меня.
|
| It’s so unsettling.
| Это так тревожно.
|
| Unsettling.
| Тревожный.
|
| But what is there to do,
| Но что тут делать,
|
| when you know that you’ve been a fool,
| когда ты знаешь, что был дураком,
|
| By the rainiest of summer?
| К самому дождливому лету?
|
| Rainiest day of summer.
| Самый дождливый день лета.
|
| Just when you decide,
| Только когда ты решишь,
|
| You wanna take a little step outside,
| Вы хотите сделать небольшой шаг наружу,
|
| You get plummeted by the downpour,
| Тебя уносит ливень,
|
| On the rainiest day of summer.
| В самый дождливый день лета.
|
| Everyone’s got the message but me.
| Все получили сообщение, кроме меня.
|
| Rubber boots, and high tops, and skirts below the knee.
| Резиновые сапоги, и высокие топы, и юбки ниже колена.
|
| Everyone’s got the message but me.
| Все получили сообщение, кроме меня.
|
| So why am I still laughing?
| Так почему я все еще смеюсь?
|
| Why am I still laughing?
| Почему я все еще смеюсь?
|
| 'Cause it seems I’ve found the evidence,
| Потому что кажется, что я нашел доказательства,
|
| That the weatherman lied.
| Что синоптик солгал.
|
| But maybe there’s a side of us,
| Но, может быть, есть и наша сторона,
|
| That wants to be denied.
| Это хочет быть отвергнутым.
|
| (Rainiest day, rainiest day, rainiest day of summer)
| (Самый дождливый день, самый дождливый день, самый дождливый день лета)
|
| But what is there to do,
| Но что тут делать,
|
| when you know that you’ve been a fool
| когда ты знаешь, что ты был дураком
|
| By the rainiest of summer?
| К самому дождливому лету?
|
| Rainiest day of summer.
| Самый дождливый день лета.
|
| Just when you decide,
| Только когда ты решишь,
|
| You wanna take a little step outside,
| Вы хотите сделать небольшой шаг наружу,
|
| You get plummeted by the downpour,
| Тебя уносит ливень,
|
| On the rainiest day of summer. | В самый дождливый день лета. |