Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Empty Hand, исполнителя - Eliza Doolittle. Песня из альбома Eliza Doolittle, в жанре Поп
Дата выпуска: 28.02.2010
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Empty Hand(оригинал) | Пустая рука(перевод на русский) |
I don't have the reflection, | В моих темных очках |
Of anybody checking their face, | Не отражается никто, |
In the shade of my glasses, | Кто мог туда посмотреться. |
One way ticket on the fast train, | Билет в один конец на скоростном поезде, |
And I'm solo all the way. | И я одна всё это время. |
- | - |
I could maybe read a novel, | Я могла бы почитать роман, |
To push away the trouble, | Чтобы не думать о проблемах, |
That sits in the pit of my tummy, | Засевших где-то в животе. |
But I know that it will find me, | Но я знаю, что они все равно найдут меня, |
When I finish the last page. | Когда я дочитаю последнюю страницу. |
- | - |
An empty hand I wave goodbye, | Пустой рукой я машу на прощание |
I feel a tickle in my eye. | И чувствую, как подступают слезы. |
- | - |
No I'll never, sever any time, | Нет, никогда, никогда за всё время |
Tired of the journey, | Я не устану от путешествия. |
No hand held in mine, | Я не держу ничью руку в своей. |
No I'll never, sever any time, | Нет, никогда, никогда за всё время |
Tired of the journey, | Я не устану от путешествия. |
No hand held in mine. | Я не держу ничью руку в своей. |
- | - |
Will I always feel it more, | Буду ли я всегда чувствовать это сильнее |
On a day when there's a storm, | В те дни, когда начнется ураган |
Or a raincloud, so dangerous and lonely, | Или соберутся тучи, одинокие и опасные? |
No one ever told me, | Никто никогда не говорил мне, |
That the darkness is my fault. | Что по моей вине наступает темнота. |
- | - |
And I'm looking out the window, | Я смотрю в окно, |
And losing both my dimples, | И ямочки на моих щеках |
As they enter the ends of my smile, | Скрадывают уголки улыбки. |
‘Cause I am a thousand miles, | Ведь я в тысячах миль |
From the place I need to go. | От того места, где должна быть. |
- | - |
And empty hand I wave goodbye, | Пустой рукой я машу на прощание |
I feel a tickle in my eye. | И чувствую, как подступают слезы. |
- | - |
No I'll never, sever any time, | Нет, никогда, никогда за всё время |
Tired of the journey, | Я не устану от путешествия. |
No hand held in mine, | Я не держу ничью руку в своей. |
No I'll never, sever any time, | Нет, никогда, никогда за всё время |
Tired of the journey, | Я не устану от путешествия. |
No hand held in mine. | Я не держу ничью руку в своей. |
- | - |
Empty Hand(оригинал) |
I don’t have the reflection |
Of anybody checking their face |
In the shade of my glasses |
One way ticket on the fast train |
And I’m solo all the way |
I could maybe read a novel |
To push away the trouble |
That sits in the pit of my tummy |
But I know that it will find me |
When I finish the last page |
An empty hand I wave goodbye |
I feel a tickle in my eye |
No I’ll never, sever any tie |
Tired of the journey |
No hand held in mine |
No I’ll never, sever any tie |
Tired of the journey |
No hand held in mine |
Will I always feel it more |
On a day when there’s a storm |
Or a raincloud, so dangerous and lonely |
No one ever told me |
That the darkness is my foe |
And I’m looking out the window |
And losing both my dimples |
As they enter the ends of my smile |
'Cause I am a thousand miles |
From the place I need to go |
And empty hand I wave goodbye |
I feel a tickle in my eye |
No I’ll never, sever any tie |
Tired of the journey |
No hand held in mine |
No I’ll never, sever any tie |
Tired of the journey |
No hand held in mine |
Пустая Рука(перевод) |
у меня нет отражения |
Из любого, проверяющего свое лицо |
В тени моих очков |
Билет в один конец на скорый поезд |
И я соло всю дорогу |
Я мог бы, может быть, прочитать роман |
Чтобы оттолкнуть проблему |
Это сидит в яме моего живота |
Но я знаю, что он найдет меня |
Когда я закончу последнюю страницу |
Пустой рукой я машу на прощание |
Я чувствую щекотку в глазах |
Нет, я никогда не разорву галстук |
Устали от путешествия |
В моей нет руки |
Нет, я никогда не разорву галстук |
Устали от путешествия |
В моей нет руки |
Буду ли я всегда чувствовать это больше |
В день, когда бушует буря |
Или дождевая туча, такая опасная и одинокая |
Никто никогда не говорил мне |
Что тьма - мой враг |
И я смотрю в окно |
И потерять обе мои ямочки |
Когда они входят в концы моей улыбки |
Потому что я за тысячу миль |
Из того места, куда мне нужно идти |
И пустой рукой машу на прощание |
Я чувствую щекотку в глазах |
Нет, я никогда не разорву галстук |
Устали от путешествия |
В моей нет руки |
Нет, я никогда не разорву галстук |
Устали от путешествия |
В моей нет руки |