Du sagst: “Ich pass hier grad nicht rein” | Ты говоришь: "Мне тут не место". |
Du willst nicht mehr hier sein | Ты больше не хочешь быть здесь, |
Denn du weißt nicht, was du willst | Ведь ты не знаешь, чего хочешь, |
Du weißt nicht mehr, wer du bist | Ты больше не понимаешь, кто ты. |
- | - |
Du sagst, deinem Leben | Ты говоришь, что твоей жизни |
Fehlt das Heute, | Не хватает настоящего момента, |
Vorlauter Wachsein, auch die Träume | Развязности и мечтаний. |
Dein Bein hat keinen Fuß | У тебя нет сил идти. |
Ich müsse gehen, | Я должна уйти, |
Dann geht's dir wieder gut | Тогда тебе снова станет лучше – |
Und ich hör's mir an, doch ich denk nicht dran | И я выслушиваю это, но не думаю об этом. |
- | - |
Auf halber Strecke geben wir nicht auf, | На полпути мы не сдадимся, |
Auch wenn du fliehen willst, dann lauf | Даже если ты хочешь убежать, то беги |
Einfach weiter geradeaus! | Просто дальше по прямой! |
Auf halber Strecke ist es genauso nah wie weit | На полпути — это так же близко, как и далеко. |
Selbst wenn ich dich tragen muss, | Даже если мне придётся нести тебя, |
Ich tu es bis zum Schluss | Я пройду этот путь до самого конца. |
- | - |
Ich tu es bis zum Schluss | Я пройду этот путь до самого конца. |
- | - |
Ich sag, das mit uns macht keinen Sinn | Я говорю, что нам бессмысленно быть вместе. |
Wo führt das alles denn schon hin? | К чему же всё это приведёт? |
Bei meinen Eltern hat's geklappt, | У моих родителей получилось, |
Doch dafür bin ich nicht gemacht | Но я не создана для этого. |
- | - |
Ich sag, vielleicht | Я говорю, что, возможно, |
Lieb ich dich nicht mehr | Больше не люблю тебя, |
Zumindest ist es lange her | По крайней мере, это было давно. |
Ich brauch wieder Zeit für mich | Мне снова нужно время для себя, |
Und das geht nur ohne dich | И это возможно только без тебя. |
Und du siehst mich an | Ты смотришь на меня |
Und sagst mir dann: | И потом говоришь мне: |
- | - |
Auf halber Strecke geben wir nicht auf... | На полпути мы не сдадимся... |
- | - |
Bitte, gib uns nicht auf, bleib hier | Прошу, не отрекайся, останься здесь, |
Gib noch nicht auf, bleib hier | Пока не отрекайся, останься здесь, |
Gib uns nicht auf, bleib hier | Не отрекайся, останься здесь. |
Ich trage dich und du mich dann | Я буду нести тебя, а потом ты меня, |
Wir tragen uns, | Мы будем нести друг друга, |
Egal wie lang, | Неважно, как долго, |
Bis zum Schluss | До самого конца. |
- | - |
Auf halber Strecke geben wir nicht auf... | На полпути мы не сдадимся... |