| Du hast meinen schwächsten Punkt gefunden | Ты нашёл моё самое слабое место |
| Und gesagt, er wäre schon okay | И сказал, что всё в порядке. |
| Du umarmtest meine Hässlichkeit | Ты заключал в объятья мою гнусность, |
| Du warst meine beste Zeit, | Время, проведённое с тобой, было лучшим, |
| Du hieltst 'n Platz für mich bereit | Ты держал наготове место для меня. |
| Hallo du, langer Sturzflug! | Привет, затяжное пикирование! |
| Noch nie fühlte ich mich so verbunden | Ещё никогда я не была настолько привязана, |
| Ich dachte, ich hätte endlich | Думала, что наконец-то |
| In dir Familie gefunden | Нашла семью в твоём лице. |
| | |
| Immer wieder Anlauf nehmen, | Снова и снова брать разбег, |
| Mit vollem Herzen losrennen | С сердцем, полным любви, бежать вперёд, |
| Immer ein Stück höher springen, | Всегда чуть выше прыгать, |
| Immer wieder Anlauf nehmen | Снова и снова брать разбег; |
| Immer wieder Anlauf nehmen, | Снова и снова брать разбег, |
| Bis es klappt, bis ich's hab' | Пока не получится, пока не сделаю этого. |
| | |
| Für dich war ich die schönste Frau | Для тебя я была самой красивой женщиной, |
| Du färbtest sogar mit schwarz, weiß, grau | Ты использовал даже чёрные, белые, серые краски. |
| Dein großer Blick für all die kleinen Dinge, | Твоё широкое видение мелочей, |
| Deine Fotos, deine Filme, | Твои фото, твои видео, |
| Deine Hände, deine Stimme, | Твои руки, твой голос, |
| Dein Verständnis für mein Chaos, meine Hektik | Твоё понимание моего хаоса, моей спешки – |
| Oh, ich bin immer für's Drama gewesen | О, я всегда драматизировала, |
| Konnte einfach nicht ohne dich leben | Просто не могла жить без тебя. |
| Überspielt mit meinem Humor | Прикрывшись чувством юмора, |
| Hab' ich geschwor'n, | Я поклялась, |
| Dass ich es pack', | Что справлюсь с этим, |
| Doch es hat wieder nicht geklappt | Но снова не получилось – |
| Ich habe versagt, ich habe versagt | Я не справилась, я не справилась. |
| Und woran es lag, weißt du genau, | И в чём была причина, ты точно знаешь, |
| Es war mein schwarz, weiß, grau | Это были мои чёрные, белые, серые оттенки. |
| Und jetzt bin ich aus deinem Herz verschwunden | И вот я пропала из твоего сердца, |
| Und ich dachte, ich hätte endlich Familie gefunden | А думала, что наконец-то нашла семью. |
| | |
| Immer wieder Anlauf nehmen... | Снова и снова брать разбег... |
| | |
| Irgendwann find' ich schon eine Hand, | Когда-нибудь я найду руку, |
| Die zu meiner passt | Которая подойдёт моей; |
| Ein Herz, das mein Herz | Сердце, которое моё сердце |
| Noch voller macht | Ещё больше наполнит любовью; |
| Ein guter Geist, der mich bewacht | Прекрасную душу, охраняющую меня – |
| Und du wirst auf so vielen Wolken fliegen, | А ты будешь летать в облаках, |
| Dich von neuem verlieben | Будешь снова влюбляться. |
| Du wirst Vater werden, ohne mich | Ты станешь отцом, без меня, |
| Und ich werd' mein Zuhause finden | А я найду свой дом. |
| | |
| Denn wir werden | Ведь мы будем |
| Immer wieder Anlauf nehmen... | Снова и снова брать разбег... |
| | |