| Ya tuve que ir obligado a misa
| Я уже должен был пойти на мессу
|
| ya toqué en el piano «Para Elisa»
| Я уже играл «Para Elisa» на фортепиано
|
| ya aprendí a falsear mi sonrisa
| Я уже научился подделывать свою улыбку
|
| ya caminé por la cornisa
| Я уже прошел по уступу
|
| ya cambié de lugar mi cama
| я уже сменила постель
|
| ya hice comedia, ya hice drama
| Я уже снялся в комедии, я уже снялся в драме
|
| fui concreto y me fui por las ramas
| Я был конкретным, и я ходил вокруг да около
|
| ya me hice el bueno y tuve mala fama
| Я уже сделал хороший, и у меня была плохая репутация
|
| ya fui ético y fui errático
| Я уже был этичным, и я был неустойчивым
|
| ya fui escéptico y fui fanático
| Я уже был настроен скептически, и я был фанатиком
|
| ya fui abúlico, fui metódico
| Я был уже апатичен, я был методичен
|
| ya fui púdico, fui caótico
| Я был уже скромным, я был хаотичным
|
| ya leí a Arthur Conan Doyle
| Я уже читал Артура Конан Дойля
|
| ya me pasé de nafta a gasoil
| Я уже перешел с бензина на дизель
|
| ya leí a Bretón y a Moliere
| Я уже читал Бретона и Мольера
|
| ya dormí en colchón y en sommier
| Я уже спал на матрасе и на пружинном блоке
|
| ya me cambié el pelo de color
| я уже сменила цвет волос
|
| ya estuve en contra y estuve a favor
| Я уже был против и я был за
|
| lo que me daba placer ahora me da dolor
| то, что раньше доставляло мне удовольствие, теперь причиняет мне боль
|
| ya estuve al otro lado del mostrador
| Я уже был по ту сторону прилавка
|
| Y oigo una voz que dice sin razón
| И я слышу голос, который говорит без причины
|
| vos siempre cambiando, ya no cambias más
| ты всегда меняешься, ты больше не меняешься
|
| y yo estoy cada vez más igual
| и я все больше и больше того же
|
| ya no sé qué hacer conmigo
| я не знаю что со мной делать
|
| ya me ahogué en un vaso de agua
| Я уже утонул в стакане воды
|
| ya planté café en Nicaragua
| Я уже посадил кофе в Никарагуа
|
| ya me fui a probar suerte a USA
| Я уже поехал попытать счастья в США
|
| ya jugué a la ruleta rusa
| Я уже играл в русскую рулетку
|
| ya creí en los marcianos
| Я уже поверил в марсиан
|
| ya fui ovolactovegetariano, sano
| Я уже был оволактовегетарианцем, здоровым
|
| fui quieto y fui gitano
| Я был тихим, и я был цыганом
|
| ya estuve tranqui y estuve hasta las manos
| Я был уже спокоен и я был до моих рук
|
| hice el curso de mitología pero de mí los dioses se reían
| Я прошел курс мифологии, но боги смеялись надо мной.
|
| orfebrería la salvé raspando
| ювелир, я спас его, соскоблив
|
| y ritmología aquí la estoy aplicando
| и здесь я применяю ритмологию
|
| ya probé, ya fumé, ya tomé, ya dejé
| Я уже пробовал, я уже курил, я уже взял, я уже бросил
|
| ya firmé, ya viajé, ya pegué, ya sufrí, ya eludí
| Я уже подписался, я уже ездил, я уже попал, я уже натерпелся, я уже ускользнул
|
| ya huí, ya asumí, ya me fui, ya volví, ya fingí, ya mentí
| Я уже убежал, я уже предположил, я уже ушел, я уже вернулся, я уже притворился, я уже солгал
|
| y entre tantas falsedades
| и среди стольких лжи
|
| muchas de mis mentiras ya son verdades
| многие из моей лжи уже правда
|
| Hice fácil las adversidades
| Я сделал невзгоды легкими
|
| Y me compliqué en las nimiedades
| А я ввязался в мелочи
|
| Y oigo una voz que dice con razón
| И я слышу голос, который правильно говорит
|
| vos siempre cambiando, ya no cambias más
| ты всегда меняешься, ты больше не меняешься
|
| y yo estoy cada vez más igual
| и я все больше и больше того же
|
| ya no sé que hacer conmigo
| я не знаю что со мной делать
|
| Ya me hice un lifting, me puse un piercing
| У меня уже была подтяжка лица, я сделал пирсинг
|
| fui a ver al Dream Team y no hubo feeling
| Я пошел посмотреть Dream Team и не было никакого чувства
|
| me tatué al Che en una nalga
| Я сделал татуировку Че на одной ягодице
|
| arriba de mami para que no se salga
| над мамой, чтобы она не выбралась
|
| ya me reí y me importó un bledo
| Я уже смеялся и мне было наплевать
|
| de cosas y gente que ahora me dan miedo
| о вещах и людях, которые теперь пугают меня
|
| ayuné por causas al pedo
| Я постился по пукающим причинам
|
| ya me empaché con pollo al spiedo
| Я уже наелся курицы al spiedo
|
| ya fui al psicólogo, fui al teólogo
| Я уже ходил к психологу, ходил к теологу
|
| fui al astrólogo, fui al enólogo
| Я пошел к астрологу, я пошел к виноделу
|
| ya fui alcohólico y fui lambeta
| Я уже был алкоголиком и был ламбетой
|
| ya fui anónimo y ya hice dieta
| Я уже был аноним и уже сел на диету
|
| ya lancé piedras y escupitajos
| Я уже бросал камни и плевался
|
| al lugar donde ahora trabajo
| туда, где я сейчас работаю
|
| y mi legajo cuenta a destajo
| и мой файл считается поштучно
|
| que me porté bien y que armé relajo.
| что я вел себя хорошо и что я расслабился.
|
| Y oigo una voz que dice sin razón
| И я слышу голос, который говорит без причины
|
| vos siempre cambiando, ya no cambias más
| ты всегда меняешься, ты больше не меняешься
|
| y yo estoy cada vez más igual
| и я все больше и больше того же
|
| ya no sé qué hacer conmigo
| я не знаю что со мной делать
|
| Y oigo una voz que dice con razón
| И я слышу голос, который правильно говорит
|
| vos siempre cambiando, ya no cambias más
| ты всегда меняешься, ты больше не меняешься
|
| y yo estoy cada vez más igual
| и я все больше и больше того же
|
| ya no sé qué hacer conmigo | я не знаю что со мной делать |