| Mírame cuando te hablo, sabes quién soy
| Смотри на меня, когда я говорю с тобой, ты знаешь, кто я
|
| Ya nos conocemos y si me buscas siempre estoy
| Мы уже знаем друг друга, и если ты ищешь меня, я всегда рядом
|
| He sido tanto tiempo un solitario testigo
| Я так долго был одиноким свидетелем
|
| Que creo que a esta altura soy tu único amigo
| Я думаю, что на данный момент я твой единственный друг
|
| Colgado en la pared de tu cuarto te espero
| Вися на стене твоей комнаты, я жду тебя
|
| Sé que con nadie que no sea yo, serás tan sincero
| Я знаю, что ни с кем, кроме меня, ты будешь так искренен
|
| Porque no sé mentir, inventar, ni fingir, ni falsear
| Потому что я не умею лгать, изобретать, притворяться или фальсифицировать
|
| Digo lo que es y no lo que querés escuchar
| Я говорю то, что есть, а не то, что ты хочешь услышать
|
| Veo en tu cara el barullo que impera en tu cabeza
| Я вижу в твоем лице гомон, который царит в твоей голове
|
| Veo cuando la culpa supera tu vergüenza
| Я вижу, когда вина преодолевает твой стыд
|
| No intuyo, veo el amor escondido en tu orgullo
| Я не интуиция, я вижу любовь, скрытую в твоей гордости
|
| Me miras pero soy yo el que ve a través tuyo
| Ты смотришь на меня, но я вижу тебя насквозь
|
| Soy el único que te mira a los ojos
| Я единственный, кто смотрит тебе в глаза
|
| El único que está contigo cuando estás solo
| Единственный, кто с тобой, когда ты один
|
| El que sabe lo que es estar en tu pellejo
| Тот, кто знает, что значит быть на твоем месте
|
| Mírame cuando te hablo, habla tu espejo
| Посмотри на меня, когда я говорю с тобой, твое зеркало говорит
|
| Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
| Я единственный, кто держит твой взгляд без колебаний
|
| Soy el único que está contigo cuando todo terminó
| Я единственный с тобой, когда все кончено
|
| El único que ve lo que no quieres mostrar
| Единственный, кто видит то, что ты не хочешь показывать
|
| El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
| Тот, кто может успокоить вашу ярость и вашу ярость
|
| Soy el único que tus secretos nunca revelará
| Я единственный, кому твои секреты никогда не раскроют
|
| Te veo ir, te oigo llegar
| Я вижу, ты уходишь, я слышу, ты приезжаешь
|
| Sé cuando traes problemas y cuando vas por más
| Я знаю, когда ты приносишь неприятности и когда хочешь большего
|
| Y cuando no estás, sé que me extrañas
| И когда тебя нет рядом, я знаю, ты скучаешь по мне.
|
| Porque andas en agua turbia
| Потому что ты ходишь по мутной воде
|
| Y en agua turbia no te podes reflejar
| И в мутной воде не отразишь
|
| Soy tu cuerpo sin corazón
| Я твое тело без сердца
|
| Tu cabeza sin memoria ni razón
| Твоя голова без памяти и разума
|
| Tus venas sin sangre, tus glándulas secas
| Твои бескровные вены, твои сухие железы
|
| Tu piel con las marcas, pero con sus historias huecas
| Ваша кожа с отметинами, но с ее пустыми историями
|
| Soy de tu espíritu la mueca
| я от твоего духа гримаса
|
| Veo en tu boca las palabras que nunca dijiste
| Я вижу в твоем рту слова, которые ты никогда не говорил
|
| Veo en tus ojeras, el cansancio como un quiste
| Я вижу в твоих темных кругах усталость, похожую на кисту.
|
| Te veo preocupado sin nadie a tu lado, de un tiempo a esta parte
| Я вижу, что ты беспокоишься о том, что рядом с тобой никого нет, уже некоторое время
|
| No te he visto ni bien ni mal acompañado
| Я не видел тебя ни в хорошей, ни в плохой компании
|
| Sé que el otoño me odia porque no tengo nostalgia
| Я знаю, что осень меня ненавидит, потому что я не тоскую по дому
|
| El verano porque su calor no sentiré
| Лето, потому что его жара я не почувствую
|
| La primavera porque nunca me enamoro
| Весна, потому что я никогда не влюбляюсь
|
| Y el invierno porque soy mucho más frío que él
| И зима, потому что я намного холоднее, чем он
|
| Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
| Я единственный, кто держит твой взгляд без колебаний
|
| Soy el único que está contigo cuando todo terminó
| Я единственный с тобой, когда все кончено
|
| El único que ve lo que no quieres mostrar
| Единственный, кто видит то, что ты не хочешь показывать
|
| El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
| Тот, кто может успокоить вашу ярость и вашу ярость
|
| Soy el único que tus secretos nunca revelará
| Я единственный, кому твои секреты никогда не раскроют
|
| Pero es poco lo que puedo hacer acá colgado
| Но я мало что могу здесь сделать
|
| No puedo corregirte si estás equivocado
| Я не могу поправить тебя, если ты ошибаешься
|
| Ni decirte que no barras tus pecados bajo la alfombra
| Или сказать тебе не заметать свои грехи под ковер
|
| Soy tu reflejo, pero también el de tu sombra
| Я твое отражение, но также и твоя тень
|
| No tengo prejuicios, no acepto, ni rechazo
| У меня нет предубеждений, я не принимаю и не отвергаю
|
| Pero hay veces que ni yo querría estar en tus brazos
| Но бывают моменты, когда даже я не хотел бы быть в твоих объятиях
|
| Mírame estoy acá, soy real, cambia lo que ves
| Посмотри на меня, я здесь, я настоящий, измени то, что видишь
|
| Pero soy el mismo, espejo y no espejismo
| Но я тот же, зеркало, а не мираж
|
| Impenetrable, inhabitable, no tengo moral
| Непроницаемый, необитаемый, у меня нет морали
|
| Ideales, identidad, ni credenciales, limites, ni umbrales
| Идеалы, идентичность, без полномочий, без ограничений, без порогов
|
| Sin razón de ser, más que ser tu escondite
| Нет причин быть, больше, чем быть твоим укрытием
|
| Sólo existo para que me necesites
| Я существую только для того, чтобы ты нуждался во мне
|
| Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
| Я единственный, кто держит твой взгляд без колебаний
|
| Soy el único que está contigo cuando todo terminó
| Я единственный с тобой, когда все кончено
|
| El único que ve lo que no quieres mostrar
| Единственный, кто видит то, что ты не хочешь показывать
|
| El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
| Тот, кто может успокоить вашу ярость и вашу ярость
|
| Soy el único que tus secretos nunca revelará
| Я единственный, кому твои секреты никогда не раскроют
|
| Soy el único que nunca tus secretos revelará
| Я единственный, кто никогда не раскроет твоих секретов
|
| Soy el único que nunca tus secretos revelará | Я единственный, кто никогда не раскроет твоих секретов |