| Voy caminando por el lado
| я иду сбоку
|
| soleado de la calle
| солнечная улица
|
| No me aparto de mi rumbo
| Я не отклоняюсь от своего курса
|
| mirando los detalles
| глядя на детали
|
| Y encontrarme de ese lado
| И оказаться на той стороне
|
| es algo que no me asombra
| это то, что меня не удивляет
|
| Porque mi madre me decía:
| Потому что мама сказала мне:
|
| «Nene, andá por la sombra».
| «Малыш, иди в тени».
|
| Camino sin apuro
| Я иду не торопясь
|
| y el sol está caliente
| и солнце жаркое
|
| No me importa que me griten
| Мне все равно, кричат ли они на меня
|
| ni me llamen los de enfrente
| даже не называй меня теми, кто впереди
|
| Que me observan y me hacen
| Что они наблюдают за мной и делают со мной
|
| así con el dedo
| так с пальцем
|
| Y yo doy vuelta la cabeza
| И я поворачиваю голову
|
| y me hago el que no los veo.
| и я делаю вид, что не вижу их.
|
| Pero no me molesta ese proceder
| Но такое поведение меня не смущает
|
| Ya estuve de ese lado
| я уже был на той стороне
|
| y puedo entender…
| и я могу понять...
|
| Voy caminando mientras cargo
| Я хожу во время зарядки
|
| mi historia en la mochila
| моя история в рюкзаке
|
| Y a veces no puedo ver
| И иногда я не вижу
|
| con tanta luz que me encandila
| с таким количеством света, который ослепляет меня
|
| Y si no quiero que descubran
| И если я не хочу, чтобы они узнали
|
| que ando meditabundo
| я медитативный
|
| Me pongo mis lentes negros
| Я надел свои черные очки
|
| y me meto en mi mundo.
| и я попадаю в свой мир.
|
| Elijo una cancion y la pongo a sonar
| Я выбираю песню и играю ее
|
| Y subo el volumen
| И я увеличиваю громкость
|
| en mi auricular…
| в моей гарнитуре…
|
| Y aunque no me da
| И хотя это не дает мне
|
| miedo a pasar,
| боюсь пройти,
|
| ni a regresar
| ни вернуться
|
| Sé que no quiero volver a cruzar
| Я знаю, что не хочу снова пересекаться
|
| La linea esta ahí
| линия есть
|
| la puedo sentir
| я чувствую это
|
| Pero el sol da en la cara
| Но солнце бьет тебе в лицо
|
| y se esta bien así.
| и так нормально.
|
| Sé dónde estoy, sé dónde voy
| Я знаю, где я, я знаю, куда я иду
|
| Pero reconozco lo débil que soy
| Но я знаю, насколько я слаб
|
| Mejor no insistir en volver a vivir
| Лучше не настаивать на том, чтобы снова жить
|
| En lugares en donde uno ha sido feliz.
| В местах, где человек был счастлив.
|
| Voy caminando por el lado
| я иду сбоку
|
| soleado de la calle
| солнечная улица
|
| Y espero que esta vez
| И я надеюсь, что на этот раз
|
| la intuición no me falle
| интуиция меня не подводит
|
| Y de reojo a veces miro
| И краем глаза иногда смотрю
|
| el lado sombrío
| теневая сторона
|
| Pero mejor no miro mucho
| Но я лучше не смотрю слишком много
|
| que sino me desvío.
| иначе я отклоняюсь.
|
| Pero aunque los que sepan
| Но даже если те, кто знает
|
| me digan que no
| скажи мне нет
|
| Yo se muy bien que existe
| Я прекрасно знаю, что он существует
|
| el lado oscuro del sol…
| темная сторона солнца...
|
| Y aunque no me da
| И хотя это не дает мне
|
| miedo a pasar
| страх пройти
|
| ni a regresar
| ни вернуться
|
| Sé que no quiero volver a cruzar
| Я знаю, что не хочу снова пересекаться
|
| La linea está ahí
| линия есть
|
| la puedo sentir
| я чувствую это
|
| Pero el sol da en la cara
| Но солнце бьет тебе в лицо
|
| y se está bien así.
| и так нормально.
|
| Sé dónde estoy, sé dónde voy
| Я знаю, где я, я знаю, куда я иду
|
| Pero reconozco lo débil que soy
| Но я знаю, насколько я слаб
|
| Mejor no insistir en volver a vivir
| Лучше не настаивать на том, чтобы снова жить
|
| En lugares en donde uno ha sido feliz.
| В местах, где человек был счастлив.
|
| No, no, no, no, no, no…
| Нет нет нет нет нет…
|
| Y aunque no me da
| И хотя это не дает мне
|
| miedo a pasar
| страх пройти
|
| ni a regresar
| ни вернуться
|
| Sé que no quiero volver a cruzar
| Я знаю, что не хочу снова пересекаться
|
| La linea esta ahí
| линия есть
|
| la puedo sentir
| я чувствую это
|
| Pero el sol da en la cara
| Но солнце бьет тебе в лицо
|
| y se esta bien así.
| и так нормально.
|
| Sé dónde estoy, sé dónde voy
| Я знаю, где я, я знаю, куда я иду
|
| Pero reconozco lo débil que soy
| Но я знаю, насколько я слаб
|
| Mejor no insistir en volver a vivir
| Лучше не настаивать на том, чтобы снова жить
|
| En lugares en donde uno ha sido feliz. | В местах, где человек был счастлив. |