| Todos pasan por mi rancho
| Они все проходят мимо моего ранчо
|
| Pero nadie se detiene
| Но никто не останавливается
|
| Siempre algún temor les viene
| Всегда к ним приходит какой-то страх
|
| Que con nada los engancho
| Что я их ничем не зацепил
|
| Y a lo largo y lo ancho
| И далеко и широко
|
| De esta historia singular
| Из этой уникальной истории
|
| Nunca me pude explicar
| Я никогда не мог объяснить себя
|
| Qué misterio se despierta
| Какая тайна проснулась
|
| Todos llegan a mi puerta
| Они все приходят в мою дверь
|
| Pero nadie quiere entrar
| Но никто не хочет войти
|
| Y eso que lo tengo limpio
| И что он у меня чистый
|
| Bien cuidado y ordenado
| ухоженный и аккуратный
|
| Le he cambiado el decorado
| Я изменил украшение
|
| Y el aroma del incienso
| И аромат ладана
|
| Pero estoy como al comienzo
| Но я как в начале
|
| Que a nadie puedo atraer
| Что я никого не могу привлечь
|
| Ya no se qué puedo hacer
| Я больше не знаю, что я могу сделать
|
| Un buen sitio es el que brindo
| Хороший сайт тот, который я предоставляю
|
| Todos dicen que esta lindo
| все говорят, что это мило
|
| Y no se atreven a meter
| И они не смеют ставить
|
| Ay que pena!
| Ох, какая жалость!
|
| Ver la indiferencia ajena
| Увидеть равнодушие других
|
| Ignorando mi tesoro
| игнорирование моего сокровища
|
| Ay que pena!
| Ох, какая жалость!
|
| Nadie entiende esta condena
| Никто не понимает эту фразу
|
| De estar solo…
| Быть одному...
|
| Cuando estoy desesperado
| когда я в отчаянии
|
| Cierro sin llave la puerta
| Я запираю дверь без ключа
|
| Dejo la ventana abierta
| я оставляю окно открытым
|
| A ver si entra un trasnochado
| Посмотрим, наступит ли поздняя ночь
|
| Pero nadie se ha asomado
| Но никто не выглянул
|
| Ni por equivocación
| не по ошибке
|
| Ni siquiera un vil ladrón
| Даже не подлый вор
|
| O una inocente incauta
| Или невинный дурак
|
| Y esta intriga ya me pauta
| И эта интрига уже ведет меня
|
| Quien me echó esta maldición…
| Кто наложил на меня это проклятие...
|
| Ay que pena!
| Ох, какая жалость!
|
| Ver la indiferencia ajena
| Увидеть равнодушие других
|
| Ignorando mi tesoro
| игнорирование моего сокровища
|
| Ay que pena!
| Ох, какая жалость!
|
| Nadie entiende esta condena
| Никто не понимает эту фразу
|
| De estar solo…
| Быть одному...
|
| Unos dicen que me vaya
| Некоторые говорят мне идти
|
| Que me mude a otro lado
| что я перехожу на другую сторону
|
| Y yo sigo acá sentado
| И я все еще сижу здесь
|
| Porque pienso dar batalla
| Потому что я планирую драться
|
| A esta sarta de canallas
| К этой веренице негодяев
|
| Y es que no puedo aceptar
| И я не могу принять
|
| Morirme sin descifrar
| умереть, не расшифровав
|
| Por qué causa o qué carancho
| По какой причине или что carancho
|
| Todos pasan por mi rancho
| Они все проходят мимо моего ранчо
|
| Pero nadie quiere entrar
| Но никто не хочет войти
|
| Ay que pena!
| Ох, какая жалость!
|
| Ver la indiferencia ajena
| Увидеть равнодушие других
|
| Ignorando mi tesoro
| игнорирование моего сокровища
|
| Ay que pena!
| Ох, какая жалость!
|
| Nadie entiende esta condena
| Никто не понимает эту фразу
|
| De estar solo… | Быть одному... |