| Y si te parece que
| И если вы думаете, что
|
| Yo estoy enamorado tuyo
| я влюблен в тебя
|
| Eso es un invento, intuyo
| Это изобретение, я думаю
|
| No des crédito a murmullos
| Не верь шепоту
|
| Porque casi nunca llamo
| Потому что я почти никогда не звоню
|
| Para decir que te amo
| сказать, что я люблю тебя
|
| Y más de una vez lo hice
| И не раз я делал
|
| A un número equivocado
| на неправильный номер
|
| Casi nunca nadie dice
| Никто почти никогда не говорит
|
| Que yo estoy enamorado tuyo
| Что я влюблен в тебя
|
| Raramente desespero
| я редко отчаиваюсь
|
| Por tenerte aquí a mi lado
| За то, что ты рядом со мной
|
| Y eso no significa
| И это не значит
|
| Que tenga un significado
| иметь значение
|
| Si pensás que amor yo siento
| Если ты думаешь, что любовь я чувствую
|
| Por favor no hagas pamento
| пожалуйста, не делай паменто
|
| No comentes con tu gente
| Не комментируйте со своими людьми
|
| Sobre nuestro asunto
| о нашем бизнесе
|
| Casi nunca nadie dice
| Никто почти никогда не говорит
|
| Que yo estoy enamorado tuyo
| Что я влюблен в тебя
|
| No te vistas, no te hagas la nunca vista
| Не наряжайся, не веди себя так, как будто никогда не видел
|
| Tengo en vista cantarte un «hasta la vista»
| Я собираюсь спеть тебе "hasta la vista"
|
| No te vistas, no te hagas la nunca vista
| Не наряжайся, не веди себя так, как будто никогда не видел
|
| Tengo lista una canción que dice:
| У меня есть готовая песня, в которой говорится:
|
| «hasta la vista, señorita»
| "до свидания, мисс"
|
| Casi nunca veo la foto
| Я почти никогда не вижу картину
|
| Tuya en mi celular
| Ваш на моем мобильном
|
| Sigue ahí por la pereza
| Все еще там для лени
|
| Que me da apretar «borrar»
| Что мне дает нажатие «удалить»
|
| No estoy tan obsesionado
| я не настолько одержим
|
| Vale como aclaración
| хорошо, как уточнение
|
| Si pensás que es por eso
| Если вы думаете, что поэтому
|
| Que yo canto esta canción
| что я пою эту песню
|
| Casi nunca nadie dice
| Никто почти никогда не говорит
|
| Que yo estoy enamorado tuyo
| Что я влюблен в тебя
|
| No te vistas, no te hagas la nunca vista
| Не наряжайся, не веди себя так, как будто никогда не видел
|
| Tengo en vista cantarte un «hasta la vista»
| Я собираюсь спеть тебе "hasta la vista"
|
| No te vistas, no te hagas la nunca vista
| Не наряжайся, не веди себя так, как будто никогда не видел
|
| Tengo lista una canción que dice:
| У меня есть готовая песня, в которой говорится:
|
| «hasta la vista, señorita»
| "до свидания, мисс"
|
| Y si te parece que
| И если вы думаете, что
|
| Yo estoy enamorado tuyo
| я влюблен в тебя
|
| Eso es un invento, intuyo
| Это изобретение, я думаю
|
| No des crédito a murmullos
| Не верь шепоту
|
| Porque casi nunca llamo
| Потому что я почти никогда не звоню
|
| Para decir que te amo
| сказать, что я люблю тебя
|
| Y más de una vez lo hice
| И не раз я делал
|
| A un número equivocado
| на неправильный номер
|
| Casi nunca nadie dice
| Никто почти никогда не говорит
|
| Que yo estoy enamorado tuyo
| Что я влюблен в тебя
|
| No te vistas, no te hagas la nunca vista
| Не наряжайся, не веди себя так, как будто никогда не видел
|
| Tengo en vista cantarte un «hasta la vista»
| Я собираюсь спеть тебе "hasta la vista"
|
| No te vistas, no te hagas la nunca vista
| Не наряжайся, не веди себя так, как будто никогда не видел
|
| Tengo lista una canción que dice:
| У меня есть готовая песня, в которой говорится:
|
| «hasta la vista, señorita» | "до свидания, мисс" |