| No crean que soy plástico y superficial
| Не думай, что я пластичен и поверхностен.
|
| O que es nulo mi coeficiente intelectual
| Или что мой IQ равен нулю
|
| No piensen que soy un chico material
| Не думай, что я материалист
|
| Sólo estoy intentando disimular
| я просто пытаюсь скрыть
|
| No crean que no tengo el temple de un samurai
| Не думай, что у меня нет темперамента самурая
|
| Ni que mi cerebro es del tamaño de un bonsai
| И не то, что мой мозг размером с бонсай
|
| Aunque se que hoy estoy en offside
| Хотя я знаю, что сегодня я в офсайде
|
| No parece pero aquí adentro tengo un intel inside
| Не похоже, но здесь внутри у меня есть инфа внутри
|
| Podría quedarme en casa tomando cachaça
| Я мог бы остаться дома пить кашасу
|
| Podría ser un técnico de la nasa
| Может быть техником НАСА
|
| Podría mostrar lo que hay detrás de esta carcasa
| Я мог бы показать, что скрывается за этой оболочкой
|
| Pero hoy tengo que ser uno más en la masa
| Но сегодня я должен быть еще одним в массе
|
| No detenerme a cuestionar
| Не переставай задавать вопросы
|
| Ni sentir culpa de ser uno mas
| Не чувствуйте себя виноватым за то, что вы еще один
|
| Y según dicte la ocasión
| И как диктует случай
|
| Adaptarme como el camaleón
| Адаптируйся как хамелеон
|
| Porque hoy no me quiero
| Потому что сегодня я не люблю себя
|
| Ver buscando a todo un por qué
| Смотрите, ища все, почему
|
| Dejando que suceda lo que vaya sucediendo
| Позволить всему случиться
|
| Y no dudar si dudar
| И не сомневаться, если сомневаться
|
| Ni ser tan trascendental
| Не будь таким трансцендентным
|
| No me interpreten mal
| не пойми меня неправильно
|
| Sólo estoy sobreviviendo
| я просто выживаю
|
| Hay veces que me canso de que me señalen
| Бывают моменты, когда я устаю от того, что меня выделяют
|
| Que por nada con la mirada me apuñalen
| Что ни за что взглядом они наносят мне удар
|
| Se que mis valores valen y si las cosas no salen
| Я знаю, что мои ценности стоят того, и если что-то не получится
|
| Hago como el zelig de woody allen
| Мне нравится Зелиг Вуди Аллена
|
| Pero eso no apaga mi llama
| Но это не погасит мое пламя
|
| Hasta el dalai lama tuvo sus 15 minutos de fama
| Даже у Далай-ламы были свои 15 минут славы
|
| Es el drama de «el que no llora, no mama»
| Это драма «кто не плачет, тот не кормит грудью».
|
| Pero juro que no es llana la linea de mi encefalograma
| Но я клянусь, что линия моей энцефалограммы не плоская
|
| Y así voy con mi álter ego alterado
| И поэтому я иду со своим измененным альтер-эго
|
| Que se parece a mi pero algo tuneado
| Это похоже на меня, но немного настроено
|
| Que convierte en simple lo complicado
| Это делает сложное простым
|
| Y que acepto por subsistir y no para ser aceptado
| И что я принимаю, чтобы выжить и не быть принятым
|
| Cuando me toca aparentar
| Когда я должен притворяться
|
| Vuelve el momento de posar
| Время позировать возвращается
|
| Se que asumió mi dirección
| Я знаю, что это взяло мое направление
|
| Mi instinto de conservación
| Мой инстинкт сохранения
|
| Porque hoy no me quiero ver
| Потому что сегодня я не хочу видеть себя
|
| Buscando a todo un por qué
| Ищете все, почему
|
| Dejando que suceda lo que vaya sucediendo
| Позволить всему случиться
|
| Y no dudar si dudar
| И не сомневаться, если сомневаться
|
| Ni ser tan trascendental
| Не будь таким трансцендентным
|
| No me interpreten mal
| не пойми меня неправильно
|
| Sólo estoy sobreviviendo
| я просто выживаю
|
| Sobreviviendo, sobreviviendo…
| выжить, выжить...
|
| En un mundo que discrimina y tortura
| В мире, который дискриминирует и мучает
|
| Que al diferente le pasa factura
| Что разные берут свое
|
| Al que va contra corriente, tritura
| Тот, кто идет против течения, давит
|
| Clausura y quiere esconder como basura
| Закрытие и хочет спрятаться, как мусор
|
| Que margina, incrimina y censura
| Это маргинализирует, инкриминирует и подвергает цензуре
|
| Por delante aprueba y por detrás murmura
| Спереди одобряет, а сзади бормочет
|
| Que castiga al que se va de la estructura
| Это наказывает того, кто покидает структуру
|
| Y que nunca sutura lo que fisura
| И это никогда не сшивает трещины
|
| Y el que desafina en su partitura
| И тот, кто фальшивит в своей партитуре
|
| Va contra natura o tiene una intención oscura
| Идет против природы или имеет темные намерения
|
| Y su lucha será dura con fachadas que parecen blandas
| И ваша борьба будет жесткой с фасадами, которые кажутся мягкими
|
| Pero almas que no se fracturan
| Но души, которые не ломаются
|
| Sólo estoy sobreviviendo
| я просто выживаю
|
| Sólo estoy sobreviviendo | я просто выживаю |