| Hay veces que he intentado tentar a la suerte
| Были времена, когда я пытался искушать судьбу
|
| Porque lo que no me mata me hace más fuerte
| Потому что то, что меня не убивает, делает меня сильнее
|
| Y al tirar el dado, he sudado y dudado
| И когда я бросаю кости, я потел и колебался
|
| Porque lo que no me mata me hace más desconfiado
| Потому что то, что меня не убивает, делает меня более недоверчивым
|
| Hay veces que a estar en el borde ya no le temo
| Бывают моменты, когда я больше не боюсь быть на грани
|
| Porque lo que no me mata me hace más extremo
| Потому что то, что меня не убивает, делает меня более экстремальным
|
| Y quedo ahí perplejo, preso de mi pellejo
| И я остаюсь в недоумении пленником своей кожи
|
| Porque lo que no me mata me hace más viejo
| Потому что то, что меня не убивает, делает меня старше
|
| Entre palabras sin sentido
| между бессмысленными словами
|
| Sigo viviendo malherido
| Я все еще живу раненым
|
| Hay veces que mi mente falla y se amotina
| Бывают моменты, когда мой разум терпит неудачу и беспорядки
|
| Porque lo que no me mata me contamina
| Потому что то, что меня не убивает, загрязняет меня.
|
| Y es cuando voy seguro de llegar a buen puerto
| И тогда я уверен, что достигну безопасного убежища
|
| Porque lo que no me mata me hace más muerto
| Потому что то, что меня не убивает, делает меня еще более мертвым
|
| Entre palabras sin sentido
| между бессмысленными словами
|
| Sigo viviendo malherido
| Я все еще живу раненым
|
| Entre palabras sin sentido
| между бессмысленными словами
|
| Sigo viviendo malherido | Я все еще живу раненым |