| Conocí una vez a una mina en Treinta y Tres
| Однажды я встретил шахту в Treinta y Tres
|
| Que me dijo «vení, vamos pa' la cama»
| Кто сказал мне "иди, давай спать"
|
| Yo que soy un muchacho humilde y trabajador
| Я скромный и трудолюбивый мальчик
|
| No me le resistí y ahí empezó mi drama
| Я не сопротивлялся ему, и тут началась моя драма.
|
| Cuando estaba en lo mejor
| Когда я был в лучшем виде
|
| Ella arriba y me gritó
| Она наверху и кричала на меня
|
| «pegame y decime malas palabras»
| «Ударь меня и скажи плохие слова»
|
| ¡malas palabras!
| ненормативная лексика!
|
| Y yo le decía «boba», y también decía «cola»
| И я назвал его "боба", а также сказал "кола"
|
| Hasta creo dije «bola», y ella se excitaba
| Мне даже кажется, что я сказал «мяч», и она возбудилась
|
| Me pidió y suplicó «reventame por favor»
| Он спросил меня и умолял: «Разорви меня, пожалуйста».
|
| Y yo la cacheteé con miedo a lastimarla
| И я ударил ее, опасаясь причинить ей боль.
|
| Pero me despistó cuando me sugirió
| Но он бросил меня, когда предложил
|
| Que me vistiera como el Che Guevara
| Что я одевался как Че Гевара
|
| ¡con boina y con barba!
| с беретом и бородой!
|
| De la familia Berrantes
| Из семьи Беррантес
|
| No me pude escapar
| я не мог убежать
|
| Ni de su sano ambiente
| Ни его здоровой окружающей среды
|
| Sórdido y familiar
| грязный и знакомый
|
| Tan contenta quedó con mi brillante labor
| Она была так счастлива с моей блестящей работой
|
| Que agarró y me encerró en una pieza aislada
| Это схватило и заперло меня в изолированной комнате
|
| Pero vino su mamá y me dijo muy calmada
| Но пришла его мама и сказала мне очень спокойно
|
| «yo te dejo salir si me hacés la chanchada»
| «Я выпущу тебя, если ты будешь шутить со мной»
|
| Jineteaba bien la doña, como potra de Maroñas
| Донья ехала хорошо, как кобылка Maroñas
|
| Y me gritaba «decime yegua cara»
| А он мне кричал "скажи дорогая кобыла"
|
| ¡cara de yegua!
| кобылье лицо!
|
| Y la vieja no cumplió con lo que me prometió
| И старушка не выполнила обещанного мне
|
| Y este pobre varón siguió secuestrado
| А этого бедолагу все-таки похитили
|
| Pero vino el Federico, de los chicos el más rico
| Но пришел Федерико, самый богатый из мальчиков
|
| Y me dijo «vos salís, si te bajás el slip»
| А он мне: «ты выходишь, если снимешь слип»
|
| Uy, uy, uy, que dolor, cuando me lo cortó
| Ой, ой, ой, какая боль, когда он ее отрезал
|
| De un hachazo a mi lindo pedazo
| От топора до моего прекрасного куска
|
| ¿su lindo pedazo?
| твой милый кусочек?
|
| De la familia Berrantes
| Из семьи Беррантес
|
| No me pude escapar
| я не мог убежать
|
| Ni de su sano ambiente
| Ни его здоровой окружающей среды
|
| Sórdido y familiar
| грязный и знакомый
|
| Ya castrado y humillado, resignado y derrotado
| Уже кастрированные и униженные, смирившиеся и побежденные
|
| Yo me dije «al fin y al cabo es la libertad»
| Я сказал себе «в конце концов, это свобода»
|
| Pero vino la cuñada y vió mi tripa rebanada
| Но пришла невестка и увидела мой разрезанный живот
|
| Y me dijo «take it easy, que todo se va a arreglar»
| А он мне сказал: "Успокойся, все будет хорошо"
|
| «¡No, no, no, por favor!», le grité y no me dio bola
| "Нет, нет, нет, пожалуйста!", кричал я ему, и он не дал мне мяч
|
| Mientras me la pegaba con Cascola
| Пока я ударяю его Касколой
|
| ¡con mucha Cascola!
| с большим количеством Cascola!
|
| De la familia Berrantes
| Из семьи Беррантес
|
| No me pude escapar
| я не мог убежать
|
| Ni de su sano ambiente
| Ни его здоровой окружающей среды
|
| Sórdido y familiar | грязный и знакомый |