| Tu mirada transparente atravesandonos
| Твой прозрачный взгляд, проходящий сквозь нас
|
| Tan ausente y tan distante
| Такой отсутствующий и такой далекий
|
| Brillando de tristeza y de inseguridad
| Сияющий грустью и неуверенностью
|
| Resplandeciente de temor y soledad
| Блестящий от страха и одиночества
|
| Dudando quién está en tu piel
| Сомневаясь, кто в твоей коже
|
| Ahí estás
| Вот ты где
|
| Presa de este maldito mal
| Жертва этого проклятого зла
|
| Que apago la luz de tu ser
| Что я выключаю свет твоего существа
|
| Que arrasó con tus recuerdos que nunca van a volver
| Это разрушило ваши воспоминания, которые никогда не вернутся
|
| Y la vida te vuelve a emboscar
| И жизнь снова подстерегает тебя
|
| En septiembre una vez más
| В сентябре еще раз
|
| Buscando sin saberlo primavera oscura y paz
| Ищу неосознанно темную весну и покой
|
| Tu memoria ya no tiene tiempo ni lugar
| В вашей памяти больше нет ни времени, ни места
|
| Son tus gestos y tus marcas
| Это ваши жесты и ваши знаки
|
| Se esfumó y es incapaz de perfumar
| Он исчез и не может парфюмировать
|
| Tus 21 gramos de alma
| Твои 21 грамм души
|
| Que en algún lado aún están
| что они все еще где-то
|
| Y pensar
| И думаю
|
| Que algunos años atrás
| что несколько лет назад
|
| Decías con convicción
| Вы сказали с убеждением
|
| Que el olvido era una forma de venganza y de perdón
| Это забвение было формой мести и прощения
|
| Que el olvido es libertad
| Это забвение - свобода
|
| Y afirmando esta contradicción
| И подтверждая это противоречие
|
| Te fuiste tan de a poco que nunca dijiste adiós
| Тебе осталось так мало, что ты так и не попрощался
|
| Y aunque sé que mi nombre
| И хотя я знаю свое имя
|
| Ya no pronunciarás
| ты больше не будешь произносить
|
| No duele oírte contar
| Не больно слышать, как ты считаешь
|
| Cómo fue tu primer beso
| Как прошел твой первый поцелуй
|
| Y en medio de esta guerra
| И посреди этой войны
|
| De rabia y desconcierto
| От гнева и недоумения
|
| Te vas perdiendo
| вы заблудились
|
| Te vas perdiendo
| вы заблудились
|
| Ahí estás
| Вот ты где
|
| Presa de este maldito mal
| Жертва этого проклятого зла
|
| Que apago la luz de tu ser
| Что я выключаю свет твоего существа
|
| Que arrasó con tus recuerdos que nunca van a volver
| Это разрушило ваши воспоминания, которые никогда не вернутся
|
| Y la vida te vuelve a emboscar
| И жизнь снова подстерегает тебя
|
| En septiembre una vez más
| В сентябре еще раз
|
| Buscando sin saberlo primavera oscura y paz
| Ищу неосознанно темную весну и покой
|
| Y algunos años atrás
| и несколько лет назад
|
| Decías con convicción
| Вы сказали с убеждением
|
| Que el olvido era una forma de venganza y de perdón
| Это забвение было формой мести и прощения
|
| Que el olvido es libertad
| Это забвение - свобода
|
| Y afirmando esta contradicción
| И подтверждая это противоречие
|
| Te fuiste tan de a poco que nunca dijiste adiós
| Тебе осталось так мало, что ты так и не попрощался
|
| Termina otro 21 de septiembre
| Конец еще 21 сентября
|
| Adiós | До свидания |