Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Glas , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре МеталДата выпуска: 06.12.2012
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Glas , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре МеталGlas(оригинал) | Стекло(перевод на русский) |
| Der Frust hat sich hinein gefressen in hundert Jahren Bitterkeit. | Разочарование вгрызлось в столетнюю горечь. |
| Ein Gefühl, das niemals starb, hab' ich begraben, nah beim Herzen. | Чувство, которое никогда не умирало, я похоронил рядом с сердцем. |
| Dort irrt es ruhelos umher und greift die Nervenbahnen an. | Оно беспокойно блуждает и действует на нервы. |
| - | - |
| Ein dumpfer Schmerz pocht tief in mir seit hundert Jahren Einsamkeit. | Тупая боль бьется глубоко во мне вот уже сто лет одиночества. |
| Ein Talkgeschmack, belegt die Zunge, die gierig über Wunden leckt. | Вкус талька на языке, который жадно лижет раны, |
| Geschlagen aus Verrat und Trauer, den Finger tief hineingelegt | Нанесенные из-за предательства и печали, я ковыряю в них пальцем. |
| Zeit zerstört alles | Время разрушает все. |
| - | - |
| Meine Wut hab ich mir konserviert. | Моя ярость законсервировала меня, |
| In einem Sarg aus Glas begraben, | Похоронила в стеклянном гробу, |
| Wo ich sie immer sehen kann. | Где я всегда смогу видеть ее. |
| Und dieses Grab segne ich von Herzen. | И эту могилу я благословляю от всего сердца, |
| Besuche ich zu jeder Tageszeit auch nachts | Я посещаю ее в любое время дня, даже ночью, |
| Hab ich an seinem Rand geweint | Я плакал на ней. |
| - | - |
| Des Todes Antlitz schmückt den Sarg aus Glas, | Лик смерти украшает стеклянный гроб, |
| In ihm sich spiegelnd mein Gesicht, | В нем отражается мое лицо, |
| Hab' es zerschnitten mit scharfer Klinge. | Я разрезал его острым лезвием, |
| Doch dieses Lächeln löscht auch nicht der Stahl, | Но эту улыбку не стирает даже сталь. |
| So lebt es weiter, so bleibt es ewig, | И она продолжает жить, остается вечной, |
| Bis auch der Sarg aus Glas zerbricht. | Пока не разобьется стеклянный гроб, |
| Bis auch der Sarg aus Glas zerbricht ... | Пока не разобьется стеклянный гроб. |
| - | - |
| Doch etwas speist den Motor, treibt mich vorwärts, | Но что-то питает мотор, толкает меня вперед, |
| Lässt heiß mein Herz in Flammen stehn. | Заставляет мое сердце гореть в огне, |
| Bittersüß der Fluch der Rache, | Горько-сладкое проклятье мести, |
| Die meine Hand führt hin zum Untergang. | Которая за руку ведет меня к гибели. |
| - | - |
| Sie lässt den Schmerz ganz kurz verklingen | Благодаря ей боль длится совсем недолго, |
| Und schenkt dem Leben Farbenglanz von Sinn | Она дарит жизни блеск красок смысла. |
| So lass ich wankend meinen Abglanz | И нерешительно я выпускаю свое отражение |
| Durch eine Welt aus falschem Schein. | В мир обманчивой внешности. |
| - | - |
| So taumle ich vor Freude schreiend, | И я шатаюсь, крича от радости, |
| Mich badend in dem Meer aus Blut. | Купаюсь в море крови, |
| Das eure Leiber mir geschenkt | Которую подарили мне ваши тела |
| Und welches lindert meine Wut | И которая успокаивает мою ярость. |
Glas(оригинал) |
| Der Frust hat sich hinein gefressen in hundert Jahren Bitterkeit. |
| Ein Gefühl, das niemals starb, hab’ich begraben, nah beim Herzen. |
| Dort irrt es ruhelos umher und greift die Nervenbahnen an. |
| Ein dumpfer Schmerz pocht tief in mir seit hundert Jahren Einsamkeit. |
| Ein Talkgeschmack, belegt die Zunge, die gierig über Wunden leckt. |
| Geschlagen aus Verrat und Trauer, den Finger tief hineingelegt |
| Zeit zerstört alles |
| Meine Wut hab ich mir konserviert. |
| In einem Sarg aus Glas begraben, |
| Wo ich sie immer sehen kann. |
| Und dieses Grab segne ich von Herzen. |
| Besuche ich zu jeder Tageszeit auch nachts |
| Hab ich an seinem Rand geweint |
| Des Todes Antlitz schmückt den Sarg aus Glas, |
| In ihm sich spiegelnd mein Gesicht, |
| Hab’es zerschnitten mit scharfer Klinge. |
| Doch dieses Lächeln löscht auch nicht der Stahl, |
| So lebt es weiter, so bleibt es ewig, |
| Bis auch der Sarg aus Glas zerbricht. |
| Bis auch der Sarg aus Glas zerbricht … |
| Doch etwas speist den Motor, treibt mich vorwärts, |
| Lässt heißmein Herz in Flammen stehn. |
| Bittersüßder Fluch der Rache, |
| Die meine Hand führt hin zum Untergang. |
| Sie lässt den Schmerz ganz kurz verklingen |
| Und schenkt dem Leben Farbenglanz von Sinn |
| So lass ich wankend meinen Abglanz |
| Durch eine Welt aus falschem Schein. |
| So taumle ich vor Freude schreiend, |
| Mich badend in dem Meer aus Blut. |
| Das eure Leiber mir geschenkt |
| Und welches lindert meine Wut |
Стекло(перевод) |
| Разочарование въелось в него за сто лет горечи. |
| Я похоронил чувство, которое никогда не умирало, близко к сердцу. |
| Там он беспокойно бродит и атакует нервные пути. |
| Глубоко внутри меня пульсировала тупая боль за сто лет одиночества. |
| Вкус талька, покрывающий язык, жадно облизывающий раны. |
| Избитый предательством и горем, засунь палец глубоко внутрь |
| Время разрушает все |
| Я сохранил свой гнев. |
| похоронен в стеклянном гробу, |
| Где я всегда могу их видеть. |
| И я благословляю эту могилу от всего сердца. |
| Захожу в любое время суток, в том числе и ночью |
| Я плакал на его краю |
| Лик смерти украшает стеклянный гроб, |
| В нем отразилось мое лицо, |
| Я разрезал его острым лезвием. |
| Но даже сталь не стирает эту улыбку, |
| Так живет, так и остается навсегда, |
| Пока стеклянный гроб не разобьется. |
| Пока стеклянный гроб не разобьется... |
| Но что-то питает двигатель, толкает меня вперед, |
| Заставляет мое сердце гореть жарко. |
| горько проклятие мести, |
| Моя рука ведет к разрушению. |
| Она позволяет боли утихнуть на мгновение |
| И придает жизни красочный блеск смысла |
| Поэтому я позволяю своему отражению колебаться |
| Через мир ложных видимостей. |
| Так что я шатаюсь, крича от радости, |
| Купание меня в море крови. |
| что ваши тела дали мне |
| И какой успокаивает мой гнев |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |