| Will ich Menschen brennen seh'n | Если я захочу увидеть, как горят люди, |
| Muss ich nur vor die Türe geh'n | Мне нужно только выйти за дверь. |
| Engeland kommt zu Besuch | Англия идет в гости |
| Mit Gekreisch' und Brandgeruch | С криками и запахом гари. |
| Am Himmel sieht man keine Wolke | На небе не видно облаков, |
| Nur ein Meer aus kaltem Stahl | Только море холодной стали, |
| Motoren dröhnen, dumpfer Donner | Моторы гудят, глухой гром, |
| Die Erde bebt vom Wiederhall | Земля содрогается от эха. |
| - | - |
| Dann erklingen die Sirenen | Затем звучат сирены |
| Wie ein Fanal zum Untergang | Как предвестники заката, |
| Die Bomber leeren ihre Bäuche | Бомбардировщики опустошают свои животы, |
| Und langsam fängt das Sterben an | И медленно начинаются смерти. |
| Eine Stadt geht rasend unter | Неистовствуя, город погибает, |
| Krieg fordert den Blutzoll ein | Война требует людских жизней, |
| Menschenfleisch wirft langsam Blasen | Человеческая плоть медленно покрывается пузырями |
| In der Flammen widerschein | В отблеске огня. |
| - | - |
| Tod senkt sich herab | Падает смерть, |
| Und ganz Dresden wird zum Sarg | И весь Дрезден становится гробом. |
| Tod senkt sich herab | Падает смерть |
| Auf eine Stadt die England nicht mag | На город, который не любит Англия, |
| Und der Tod steigt herab | И смерть падает |
| Als Feuersturm ins Massengrab | Огненной бурей в общую могилу. |
| - | - |
| Chaos bahnt sich seinen Weg | Хаос пробивает себе дорогу, |
| Im Splitterwahn zerfetzen Körper | Тела разорваны на части, |
| Ein heißer Wind der Wahnsinn sät | Горячий ветер сеет безумие, |
| Den Schweiß von meinem Körper weht | Сдувает пот с моего тела. |
| Schreiend taumel ich vorran | Крича и шатаясь, я иду вперед, |
| Mein Augenlicht geht bald verloren | Вскоре я ничего не вижу, |
| Am Bahnhof brennt die Straßenbahn | На станции горит трамвай, |
| Sowie das Haus wo ich geboren | Как и дом, где я родился. |
| Meine Frau starb kurz zuvor | Моя жена умерла незадолго до этого, |
| Als eine Bombe sie erschlug | Ее убила бомба. |
| Ich sah wie sie dann explodierte | Я видел, как она взорвалась |
| Und tausend Fetzen mit sich trug | И принесла с собой тысячу клочков. |
| - | - |
| Ich suche die Marienkirche | Я ищу Мариенкирхе, |
| Vor ihr knie ich mich hin | Опускаюсь перед ней на колени |
| Warte auf die eine Bombe | И жду бомбу, |
| Die mich zu meinem Weibe bringt | Которая отведет меня к жене, |
| Die mich zu meinem Weibe bringt | Которая отведет меня к жене. |
| - | - |
| Tod senkt sich herab | Падает смерть, |
| Und Dresden wird mein Flammensarg | И Дрезден становится моей огненной могилой, |
| Tod senkt sich herab | Падает смерть, |
| Frisst meines Herzens letzten Schlag | Сжирает последний удар моего сердца, |
| Und der Tod steigt herab | И смерть падает |
| Als Feuerglanz ins Massengrab | Огненным блеском в общую могилу. |