| Fleischbrand (оригинал) | Мясной ожог (перевод) |
|---|---|
| Wer des Nachts nicht schlafen kann | Кто не может спать по ночам |
| Schlafen kann | можно спать |
| Schlafen kann | можно спать |
| Wer des Nachts nicht schlafen kann | Кто не может спать по ночам |
| Der zünde etwas an | Он что-то зажигает |
| Errichte einen Scheiterhaufen | Построить костер |
| Lass ihn in Benzin ersaufen | Утопить его в бензине |
| Lass der Flamme ihren Lauf | Пусть пламя идет своим чередом |
| Und nimm sie in dir auf | И впитать их в себя |
| Brenne, brenne, Haut und Hirn | Сжечь, сжечь, кожу и мозг |
| Brenne lichterloh! | Гори ярко! |
| Die Glut frisst sich einmal durch die Nieren | Угли проедают себе путь через почки один раз |
| Löscht sie aus wie Stroh | Стереть их, как солому |
| Feuer, Feuer, tief in dir | Огонь, огонь, глубоко внутри тебя |
| Der Flamme Saat schwelt auch in mir | Во мне тоже тлеет семя пламени |
| Schwelt auch in mir | Тлеет и во мне |
| Hebt die Hände hoch empor | Поднимите руки вверх |
| Hoch empor | Высоко |
| Hoch empor | Высоко |
| Hebt die Hände hoch empor | Поднимите руки вверх |
| Bewegt der Finger Zeh | Двигает пальцем ноги |
