| Etwas ruft mich | Что-то зовет меня, |
| Ich kann ihm nicht entkommen | Я не могу убежать от этого, |
| Es hat mich auserkoren | Оно избрало меня |
| Sein Bote dieser Welt zu sein | Своим посланником в этом мире. |
| | |
| Etwas kommt | Что-то наступает, |
| Ich spüre es mit jeder Faser | Я чувствую это всеми фибрами души. |
| Die Schatten werden länger | Тени удлиняются, |
| Bei immer gleichem Kerzenschein | Хотя свет свечей остается неизменным. |
| Ich hab' mein Zeitgefühl verloren | Я потерял чувство времени, |
| Alle Uhren stehen still | Все часы остановились. |
| | |
| Still | Остановились. |
| | |
| Etwas wird geboren | Что-то появится на свет, |
| Etwas, das ich niemals sehen will | Что-то, чего я никогда не хочу видеть. |
| Ich höre Stimmen in mir drinnen | Я слышу голоса внутри меня, |
| Ein Mißklang aus der Schattenwelt | Звуки из мира теней. |
| | |
| Sie schmerzen allen meinen Sinnen | От них у меня болят все чувства, |
| Begleiten mich die ganze Zeit | Они сопровождают меня все время. |
| Die Furcht hält mich im Klammergriff | Ужас сковал меня, |
| Sie steigert sich von Stund' zu Stund' | Он усиливается с каждым часом. |
| | |
| Vergiftet jeden Teil von mir | Каждая часть меня отравлена, |
| Wie lange find ich keinen Schlaf | Сколько еще я не смогу заснуть? |
| Die Angst frißt meine Seele | Страх пожирает мою душу, |
| Und zitternd warte ich darauf — | И, содрогаясь, я жду того, |
| Was bald im Keller leben wird | Кто скоро выйдет из подвала. |
| Die Geburt steht kurz bevor | Рождение скоро состоится. |
| | |
| Angst wird Fleisch | Страх обретает плоть. |
| Es ist erwacht | Оно пробудилось, |
| Irgendwann war es dort im Keller | Когда-то оно было в подвале. |
| Ich höre nur sein Atmen | Я слышу только его дыхание, |
| Das selbst die Stimmen übertönt | Оно заглушает даже голоса. |
| | |
| Ein Pesthauch weht durchs ganze Haus | Дыхание чумы разносится на весь дом, |
| Die Temperatur ist abgesunken | Температура упала, |
| Ich hab' mich mehrfach übergeben | Несколько раз меня стошнило, |
| Der Gestank ist grauenvoll | Вонь просто ужасна. |
| | |
| Meine Tür hab' ich verriegelt | Я запер свою дверь, |
| Doch Holz allein kann mich nicht schützen | Но одно лишь дерево меня не защитит, |
| Irgendwann wird es mich holen | Когда-нибудь оно схватит меня, |
| Was immer es auch sein mag | Чем бы оно ни было. |
| | |
| Ich warte hier im Dunkeln | Я жду здесь в темноте |
| In einem Meer aus Körperschweiß | В море пота |
| Auf den Boten meines Todes | Посланника своей смерти, |
| Von dem ich nur den Namen weiß | Мне известно только его имя. |
| | |
| Phobia | Фобия, |
| Die Schatten schreien seinen Namen | Тени кричат его имя. |
| Phobia | Фобия |
| Wurde Fleisch | Обрела плоть. |