| The season’s upon us, it’s that time of year | Сезон настиг нас — тот час, когда зима вползает в жилище, |
| Brandy and eggnog, there’s plenty of cheer | Бренди шумит, и гоголь-моголь — в бокалах сверкает веселье, |
| There’s lights on the trees and there’s wreaths to be hung | Гирлянды на елях, как жар небесных огней, — и венки из ветвей, |
| There’s mischief and mayhem and songs to be sung | Ветры шалят, и вихрь озорства, и песни, как искры, летят меж людей. |
| There’s bells and there’s holly, the kids are gung-ho | Колокольчики звонкие, падуб у двери, дети — как в вихре веселья, |
| True loves finds a kiss beneath fresh mistletoe | Здесь любовь обретается в поцелуе под свежей, как иней, омелой. |
| Some families are messed up while others are fine | Есть семьи, что в хаосе тонут, другие — спокойны, как гладь у пруда, |
| If you think yours is crazy, well you should see mine | Если ты безумством родных поражаешься — взгляни, что творится у меня. |
| My sisters are wackjobs, I wish I had none | Мои сёстры безумны, и часто мечтаю остаться без них, |
| Their husbands are losers and so are their sons | И мужья их унылы, и сыновья — пустоцветы в тени у дверей. |
| My nephew’s a horrible wise little twit | Племянник — нахальный малец, его хитрость едка, как хвойный настой, |
| He once gave me a nice gift wrapped box full of shit | Он дарил мне коробку, красиво завёрнутую, — а в ней было дерьмо. |
| He likes to pelt carolers with icy snowballs | Ему в радость забрасывать хором поющих ледяной круговертью снежков, |
| I’d like to take him out back and deck more than the halls | Я бы вывел его за дом — да не венки бы там вешал, а кое-что иное готов. |
| With family like this I would have to confess | С такой роднёй — признаюсь тебе с огорчением — не выберешься без следа, |
| I’d be better off lonely, distraught and depressed | Лучше быть мне в одиночестве, теряя покой, чем в этом кругу навсегда. |
| The season’s upon us, it’s that time of year | Сезон настиг нас — тот час, когда зима вползает в жилище, |
| Brandy and eggnog, there’s plenty of cheer | Бренди шумит, и гоголь-моголь — в бокалах сверкает веселье, |
| There’s lights on the trees and there’s wreaths to be hung | Гирлянды на елях, как жар небесных огней, — и венки из ветвей, |
| There’s mischief and mayhem and songs to be sung | Ветры шалят, и вихрь озорства, и песни, как искры, летят меж людей. |
| They call this Christmas where I’m from | Здесь это зовут Рождеством, как у нас это водится здесь. |
| My mom likes to cook push our buttons and prod | Моя мать — кулинария её стихия, но в душе она мастер поддеть, |
| My brother just brought home another big broad | Брат привёл новую громоздкую даму — опять в доме зыблется свет. |
| The eyes rollin' whispers come love from the kitchen | Глаза закатываются, а из кухни несутся шёпоты, смешанные с дымом любви, |
| I’d come home more often if they’d only quit bitchin' | Я бы чаще являлся домой — если бы ты не слышала вечной их брюзги. |
| Dad on the other hand’s a selfish old sod | Отец мой — иной человек, старый сухарь, в эгоизме своём непреклонен, |
| Drinks whiskey alone with my miserable dog | Он пьёт горький виски на пару с моей исстрадавшейся псиной без сонма. |
| Who won’t run or fetch, yeah he couldn’t care less | Псу этот мир безразличен — не бегает, не принесёт даже тень своей тени, |
| He defiled my teddy bear and left me the mess | Он осквернил моего плюшевого медведя — и оставил мне срамные следы. |
| The season’s upon us, it’s that time of year | Сезон настиг нас — тот час, когда зима вползает в жилище, |
| Brandy and eggnog, there’s plenty of cheer | Бренди шумит, и гоголь-моголь — в бокалах сверкает веселье, |
| There’s lights on the trees and there’s wreaths to be hung | Гирлянды на елях, как жар небесных огней, — и венки из ветвей, |
| There’s mischief and mayhem and songs to be sung | Ветры шалят, и вихрь озорства, и песни, как искры, летят меж людей. |
| They call this Christmas where I’m from | Здесь это зовут Рождеством, как у нас это водится здесь. |
| The table’s set, we raise a toast | Стол накрыт — мы поднимаем тост, как свечу на ветру, |
| The father, son, and the Holy Ghost | Во имя Отца, и Сына, и Духа, что витает в углу. |
| I’m so glad this day only comes once a year | Я рад, что лишь раз в году этот день стучится в окно, |
| You can keep your opinions, your presents, your happy new year | Оставь себе мнения, дары и счастливый твой Новый год. |
| They call this Christmas where I’m from | Здесь это зовут Рождеством, как у нас это водится здесь. |
| They call this Christmas where I’m from | Здесь это зовут Рождеством, как у нас это водится здесь. |