| The barrel fire’s fading, my pals are disappearing
| Огонь из стволов угасает, мои приятели исчезают
|
| Another night is passing but I won’t go
| Проходит еще одна ночь, но я не пойду
|
| It’s 2AM at townie and things are going my way
| В городе 2 часа ночи, и все идет по-моему
|
| Three buds, a glove and a foot of snow
| Три почки, перчатка и фут снега
|
| There’s two little shits selling joints on the hill
| На холме есть два маленьких дерьма, продающих косяки
|
| And the kids down the lot are burning cruisers for a thrill
| И дети на участке жгут крейсеры для острых ощущений
|
| See we had each other, it was us against the world
| Смотрите, мы были друг у друга, это были мы против всего мира
|
| Famous for nothing, yeah nothing was our world
| Ничем не знаменитый, да ничто не было нашим миром
|
| Well these lies won’t save me
| Ну, эта ложь не спасет меня.
|
| Don’t you know, don’t you know
| Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь
|
| From the time that made me
| С того времени, что заставило меня
|
| Here we go, here we go
| Здесь мы идем, здесь мы идем
|
| The courts are filling up, all the kids are coming down
| Суды заполняются, все дети спускаются
|
| For a head start on the troubles of a long night on the town
| Для форы в проблемах долгой ночи в городе
|
| Yeah, thank God it’s Saturday ad half my problems go away
| Да, слава богу, сегодня суббота, и половина моих проблем ушла
|
| Sure the big ones on the way, but I know how to handle them
| Конечно, большие на подходе, но я знаю, как с ними справиться
|
| 9 to 3 on weekdays, on the hour Sundays
| с 9 до 3 по будням, в час по воскресеньям
|
| The good lord was calling me but I wasn’t up
| Господь звал меня, но я не вставал
|
| From the convent to the rectory and over in the sacristy
| Из монастыря в дом священника и далее в ризницу
|
| I’m a goddamn travesty and that’s just my luck
| Я чертова пародия, и это просто моя удача
|
| Well these lies won’t save me
| Ну, эта ложь не спасет меня.
|
| Don’t you know, don’t you know
| Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь
|
| From the time that made me
| С того времени, что заставило меня
|
| Here we go, here we go
| Здесь мы идем, здесь мы идем
|
| Here we go! | Вот так! |
| Yeah!
| Ага!
|
| Their gang went my way for basketball
| Их банда пошла мне на баскетбол
|
| My gang went their way for alcohol
| Моя банда отправилась за алкоголем
|
| When we met it wasn’t pretty at all
| Когда мы встретились, это было совсем не красиво
|
| Still the bells of St. Mary’s kept ringing
| Тем не менее колокола Святой Марии продолжали звонить
|
| 9 to 3 on weekdays, on the hour Sundays
| с 9 до 3 по будням, в час по воскресеньям
|
| Jesus Christ was calling me
| Иисус Христос звал меня
|
| Here we go! | Вот так! |
| Yeah!
| Ага!
|
| Their gang went my way for basketball
| Их банда пошла мне на баскетбол
|
| My gang went their way for alcohol
| Моя банда отправилась за алкоголем
|
| When we met it wasn’t pretty at all
| Когда мы встретились, это было совсем не красиво
|
| Still the bells of St. Mary’s kept ringing
| Тем не менее колокола Святой Марии продолжали звонить
|
| Their gang went my way for basketball
| Их банда пошла мне на баскетбол
|
| My gang went their way for alcohol
| Моя банда отправилась за алкоголем
|
| When we met it wasn’t pretty at all
| Когда мы встретились, это было совсем не красиво
|
| Still the bells of St. Mary’s were ringing
| Еще звонили колокола Святой Марии
|
| The bells of St. Mary’s were ringing | Колокола Святой Марии звонили |