| The bed was still warm where I slept
| Кровать была еще теплой, где я спал
|
| From these hours I wish to forget
| С этих часов я хочу забыть
|
| With the night still fresh on my breath
| Ночь все еще свежа в моем дыхании
|
| I awoke to the grim face of death
| Я проснулся от мрачного лица смерти
|
| I thought it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я думал, что это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| I thought it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я думал, что это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| As I crawled across the floor for the door
| Когда я полз по полу к двери
|
| From one room I don’t know to the next
| Из одной комнаты я не знаю в другую
|
| There was nothing familiar around
| Не было ничего знакомого вокруг
|
| And it just ain’t my style to leave the seat down
| И просто не в моем стиле опускать сиденье
|
| I thought it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я думал, что это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| I thought it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я думал, что это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| I pulled on my clothes still half in a dream
| Я натянул одежду еще наполовину во сне
|
| As I struggled with my conscience & a multidirectional stream
| Когда я боролся со своей совестью и разнонаправленным потоком
|
| (What ya take her for?)
| (За что ты ее принимаешь?)
|
| I buried my loneliness with her for the night
| Я похоронил свое одиночество с ней на ночь
|
| Then I left with new symptoms no antidepressant could cure
| Затем я ушел с новыми симптомами, которые не мог вылечить никакой антидепрессант.
|
| (What ya take her for?) She took me for all I was worth
| (За что ты ее принимаешь?) Она взяла меня за все, что я стоил
|
| May I remind you that ain’t much at all
| Могу ли я напомнить вам, что совсем немного
|
| A meaningless gesture in the meanest of times
| Бессмысленный жест в самые подлые времена
|
| As it turns out you weren’t worth the call
| Как оказалось, вы не стоили звонка
|
| I though it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я хотя это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| I though it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я хотя это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| But now I’m left with a daily reminder of you
| Но теперь у меня осталось ежедневное напоминание о тебе
|
| With equal surprise she opened her eyes
| С таким же удивлением она открыла глаза
|
| Sat up and shouted «for christ sakes who the hell are you?»
| Сел и закричал: «Ради Христа, кто ты, черт возьми, такой?»
|
| (What she take ya for?)
| (За что она тебя принимает?)
|
| She cooked me my breakfast then called me a cab
| Она приготовила мне завтрак, а потом вызвала такси.
|
| Shoved me out the door and threw the five dollar fare in my face
| Вытолкнул меня за дверь и швырнул мне в лицо пятидолларовую плату за проезд
|
| (What she take ya for?) She took me for all I was worth
| (За что она тебя принимает?) Она взяла меня за все, что я стоил
|
| May I remind you that ain’t much at all
| Могу ли я напомнить вам, что совсем немного
|
| A meaningless gesture in the meanest of times
| Бессмысленный жест в самые подлые времена
|
| As it turns out you weren’t worth the call
| Как оказалось, вы не стоили звонка
|
| I though it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я хотя это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| I though it was all just a nightmare, I guess it was true
| Я хотя это был всего лишь кошмар, я думаю, это было правдой
|
| But now I’m left with a daily reminder of you | Но теперь у меня осталось ежедневное напоминание о тебе |