Перевод текста песни The Solitude - Draconian

The Solitude - Draconian
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Solitude, исполнителя - Draconian. Песня из альбома Where Lovers Mourn, в жанре
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский

The Solitude

(оригинал)

Одиночество

(перевод на русский)
While stars outspread the night-time watchПока звёзды устлали небо на страже ночи,
and wind through darkened treetops swirl;И ветер кружится в потемневших кронах деревьев,
I slowly bow my frozen featuresЯ медленно преклоняюсь пред своими застывшими чертами
in grief, in sadness and in woe...В горе, в печали, в скорби…
in grief, in sadness and in woe.В горе, в печали, в скорби.
--
In solitude forever!В одиночестве навсегда!
--
Forever I see, forever I hear, forever I smell,Постоянно я вижу, постоянно я слышу, постоянно я чую…
forever I taste and forever I feel the solitude...Постоянно я вкушаю и постоянно я чувствую одиночество…
--
No voice (no voice), no hand (no hand) of human sourceНет голоса человека
can reach me (reach me) in this place...Которые могли бы отыскать меня в этом месте…
though fallen (fallen) figures (figures) closely passesСквозь павшие тесно продвигаться вперед…
and invites me (invites me) into somber dance...И приглашать меня на мрачный танец…
this somber dance!Этот мрачный танец!
--
Cold and desolate my soul turns grey,Замёрзшая и одинокая моя душа становится безрадостной…
(and) alone I witness the neverending day.одна я свидетельница бесконечного дня.
--
My wasted dreams lie silent and deadМои напрасные мечты молчаливо ложатся и погибают
within this darkened tears I shed...В этих тёмных слёзах, что я проливаю…
this darkened tears I shed.В этих тёмных слёзах, что я проливаю.
--
In solitude forever!В одиночестве навсегда!
--
So lonely I stand on this tortured cliffТакая одинокая я стою на этом обрыве мук,
hearing distant cosmic echoes calling;Слушая отдалённый зов космического эха;
beckons me to decline this withered beautyМеня манят отказаться от этой поблекший красоты
and leave this lie to greet the night...И оставляют эту ложь, чтобы поприветствовать ночь…
the night without an end.Ночь без конца.
--
The solitude...Одиночество…
--
This solitary life...Эта уединённая жизнь…
Maybe I should just end it all...Быть может, я только должен прекратить всё это…
Yes, I should just end it all!Да, должен только прекратить всё это!
--

The Solitude

(оригинал)
While stars outspread the night-time watch
and wind through darkened treetops swirl;
I slowly bow my frozen features
in grief, in sadness and in woe…
in grief, in sadness and in woe.
In solitude forever!
Forever I see, forever I hear, forever I smell,
forever I taste and forever I feel the solitude…
No voice (no voice), no hand (no hand) of human source
can reach me (reach me) in this place…
though fallen (fallen) figures (figures) closely passes
and invites me (invites me) into somber dance…
this somber dance!
Cold and desolate my soul turns grey,
(and) alone I witness the neverending day.
My wasted dreams lie silent and dead
within this darkened tears I shed…
this darkened tears I shed.
In solitude forever!
So lonely I stand on this tortured cliff
hearing distant cosmic echoes calling;
beckons me to decline this withered beauty
and leave this lie to greet the night…
the night without an end.
The solitude…
This solitary life…
Maybe I should just end it all…
Yes, I should just end it all!

Одиночество

(перевод)
Пока звезды расстилают ночные часы
и ветер сквозь темные верхушки деревьев кружится;
Я медленно склоняю свои застывшие черты
в горе, в печали и в горе…
в горе, в печали и в горе.
В одиночестве навсегда!
Вечно я вижу, вечно слышу, вечно чую,
навсегда я вкушаю и навсегда я чувствую одиночество…
Нет голоса (нет голоса), нет руки (нет руки) человеческого источника
может связаться со мной (связаться со мной) в этом месте…
хотя упавшие (упавшие) фигуры (фигуры) близко проходит
и приглашает меня (приглашает) на мрачный танец…
этот мрачный танец!
Холодная и одинокая душа моя сереет,
(и) один я свидетельствую бесконечный день.
Мои напрасные мечты безмолвны и мертвы
в этих темных слезах, которые я пролил…
эти темные слезы, которые я пролил.
В одиночестве навсегда!
Так одиноко я стою на этой измученной скале
слыша отдаленное космическое эхо, зовущее;
манит меня отказаться от этой увядшей красоты
и оставь эту ложь, чтобы встретить ночь...
ночь без конца.
Одиночество…
Эта одинокая жизнь…
Может быть, мне стоит просто покончить со всем этим…
Да, я должен просто покончить со всем этим!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bloodflower 2013
Pale Tortured Blue 2015
Sorrow of Sophia 2020
Stellar Tombs 2015
The Sethian 2020
Morphine Cloud 2013
Seasons Apart 2013
Heaven Laid in Tears 2013
The Last Hour of Ancient Sunlight 2013
Moon over Sabaoth 2020
A Phantom Dissonance 2013
The Sacrificial Flame 2020
Rivers Between Us 2015
When I wake 2013
Earthbound 2013
The Wretched Tide 2015
The Morningstar 2013
Elysian Night 2013
Dishearten 2015
Heavy Lies the Crown 2015

Тексты песен исполнителя: Draconian